Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiale qui devrait contribuer positivement » (Français → Néerlandais) :

Parmi les tendances mondiales qui auront des répercussions complexes et à grande échelle sur le programme pour l’après-2015, les migrations illustrent comment un problème peut être géré de façon à contribuer positivement à la réalisation des ODD.

Een van de globale trends die grootschalige en complexe gevolgen voor de post 2015-agenda zullen hebben, is migratie.


- La Commission présentera au cours du premier semestre 2002, avant le sommet mondial sur le développement durable (Rio+10) prévu à Johannesburg, une communication dans laquelle elle exposera son point de vue sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable.

- De Commissie zal in de eerste helft van 2002 een mededeling presenteren waarin zij verder uiteenzet hoe de Unie zou moeten bijdragen tot wereldwijde duurzame ontwikkeling, zulks in het vooruitzicht van de in Johannesburg te houden Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (Rio+10).


Elle devrait contribuer à renforcer la compétitivité des entreprises européennes en réduisant leurs charges administratives et en garantissant une plus grande sécurité juridique et, partant, à favoriser la sortie de la crise économique et financière mondiale, qui est l'une des priorités de la stratégie Europe 2020.

Zij moet bijdragen tot het bevorderen van het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven door het verminderen van de administratieve lasten en het vergroten van de rechtszekerheid, hetgeen op zijn beurt moet bijdragen tot het overwinnen van de wereldwijde economische en financiële crisis, wat een van de prioriteiten van de Europa 2020-agenda is.


L'adhésion à l'OMC devrait contribuer positivement et durablement au processus de réforme économique et de développement durable dans la République islamique d'Afghanistan.

De toetreding tot de WTO zal naar verwachting een positieve en duurzame bijdrage leveren tot het proces van economische hervorming en duurzame ontwikkeling in de Islamitische Republiek Afghanistan.


Le programme devrait contribuer aux objectifs consistant à assurer la comparabilité et la transparence des comptes des sociétés dans toute l’Union et à faire entendre les besoins de l’Union dans le contexte de l’harmonisation au niveau mondial des normes d’information financière.

Het programma wordt geacht ertoe bij te dragen dat de vergelijkbaarheid en transparantie van jaarrekeningen van ondernemingen in de gehele Unie worden gegarandeerd en dat er in de context van de mondiale harmonisatie van de standaarden voor financiële verslaggeving rekening wordt gehouden met de behoeften van de Unie.


Au contraire, compte tenu de l’augmentation mondiale de la consommation, du volume des importations en provenance de la Chine et des prix au cours de la période d’enquête de réexamen, ainsi que des prix sur d’autres marchés, il est à prévoir qu’en l’absence de mesures, les ventes de DCD de l’industrie de l’Union resteront solides et continueront de contribuer positivement aux chaînes d’activités DCD et ACA.

Integendeel, gezien de wereldwijde groei van het verbruik, de uit China ingevoerde hoeveelheden, de prijzen daarvan in het TNO en de prijzen op andere markten, wordt verwacht dat, bij ontstentenis van maatregelen, de verkoop van DCD door de bedrijfstak van de Unie sterk zal blijven en zal blijven bijdragen aan zijn activiteiten in de DCD- en de NCN-keten.


Cette interconnexion devrait contribuer à renforcer la compétitivité des entreprises européennes en réduisant leurs charges administratives et en garantissant une plus grande sécurité juridique et, partant, à favoriser la sortie de la crise économique et financière mondiale, qui est l'une des priorités de la stratégie Europe 2020.

De koppeling zou moeten bijdragen tot het bevorderen van het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven door het verminderen van de administratieve lasten en het vergroten van de rechtszekerheid, hetgeen op zijn beurt zou moeten bijdragen tot het overwinnen van de wereldwijde economische en financiële crisis, dat een van de prioriteiten van de Europa 2020-agenda is.


Cette interconnexion devrait contribuer à renforcer la compétitivité des entreprises européennes en réduisant leurs charges administratives et en garantissant une plus grande sécurité juridique et, partant, à favoriser la sortie de la crise économique et financière mondiale, qui est l'une des priorités de la stratégie Europe 2020.

De koppeling zou moeten bijdragen tot het bevorderen van het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven door het verminderen van de administratieve lasten en het vergroten van de rechtszekerheid, hetgeen op zijn beurt zou moeten bijdragen tot het overwinnen van de wereldwijde economische en financiële crisis, dat een van de prioriteiten van de Europa 2020-agenda is.


Le programme de Doha pour le développement, lancé en 2001, devrait avoir des retombées positives pour tous les membres de l'OMC sous la forme d'une intensification des échanges internationaux et de la croissance économique. Ce nouveau cycle de négociations devrait contribuer à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale, notamment par des dispositions en ...[+++]

Deze nieuwe onderhandelingsronde zou een bijdrage moeten leveren aan de integratie van ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, met inbegrip van bepalingen inzake bijzondere en differentiële behandeling, waarbij terdege rekening wordt gehouden met de prioriteiten en bezorgdheden van onze burgers en duurzame ontwikkeling wordt bevorderd.


- La Commission présentera au cours du premier semestre 2002, avant le sommet mondial sur le développement durable (Rio+10) prévu à Johannesburg, une communication dans laquelle elle exposera son point de vue sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable.

- De Commissie zal in de eerste helft van 2002 een mededeling presenteren waarin zij verder uiteenzet hoe de Unie zou moeten bijdragen tot wereldwijde duurzame ontwikkeling, zulks in het vooruitzicht van de in Johannesburg te houden Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (Rio+10).


w