Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Avoir recours au système mondial de distribution
CCD
Citer des témoins à comparaître
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Conseil de coopération douanière
Convoquer des témoins
Cours mondial
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Exploiter le système mondial de distribution
GMDSS
OMC
OMD
Organisation mondiale des douanes
Organisation mondiale du commerce
Prix du marché mondial
Prix mondial
SMDSM
Système de détresse et de sécurité maritime mondial
Système mondial de détresse et de sécurité en mer
Témoigner en justice
Utiliser le système mondial de distribution
Utiliser le système mondial de réservation
WCEFA

Traduction de «mondiales et témoignent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


avoir recours au système mondial de distribution | utiliser le système mondial de réservation | exploiter le système mondial de distribution | utiliser le système mondial de distribution

GDS gebruiken | global distribution system gebruiken | 0.0 | wereldwijde distributiesystemen gebruiken


conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen


prix du marché mondial [ cours mondial | prix mondial ]

prijs op de wereldmarkt [ wereldkoers | wereldprijs ]


Organisation mondiale des douanes [ CCD | Conseil de coopération douanière | OMD ]

Werelddouaneorganisatie [ IDR | Internationale Douaneraad | WDO | Wereld Douane Organisatie ]


Organisation mondiale du commerce [ OMC ]

Wereldhandelsorganisatie [ Wereld-handelsorganisatie | WTO ]


système de détresse et de sécurité maritime mondial | Système mondial de détresse et de sécurité en mer | système mondial de détresse et de sécurité maritime, aérien ou terrestre | GMDSS [Abbr.] | SMDSM [Abbr.]

wereldwijd maritiem hulp-in-nood en veiligheidssysteem | wereldwijd maritiem nood- en veiligheidssysteem | GMDSS [Abbr.]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen




coordonner les normes techniques relatives à l'interopérabilité mondiale

technische normen voor globale interoperabiliteit coördineren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Les actions de sensibilisation à une meilleure nutrition menées par l’UE et ses États membres ont augmenté, comme en témoignent leur participation active aux processus internationaux [G8/G20, SUN, Assemblée mondiale de la santé (AMS), etc.] et le soutien apporté pour intégrer la nutrition dans les plans d’investissement du PDDAA, ainsi que le fait que 45 pays en développement ont déjà rejoint le mouvement SUN.

· De EU en de lidstaten zijn zich meer gaan inzetten voor het promoten van een betere voeding, wat gebleken is uit hun actieve deelname aan internationale processen, zoals de G8/G20, SUN en de Wereldgezondheidsvergadering (WHA), en uit de steun die ze hebben gegeven aan de integratie van voeding in de investeringsplannen van het CAADP. Verder is het tekenend dat inmiddels 45 ontwikkelingslanden zich hebben aangesloten bij de SUN-beweging.


L’action actuellement menée par l’Union européenne en faveur de chaînes d’approvisionnement mondiales durables, notamment dans la filière bois et le secteur de l’habillement, témoigne de la valeur ajoutée qu’apporte le fait de suivre une approche cohérente.

De lopende EU-maatregelen voor duurzame mondiale toeleveringsketens, in de houtsector en de kledingsector bijvoorbeeld, illustreren de toegevoegde waarde van een coherente aanpak.


Ces dernières années, les performances économiques de la Lettonie témoignent d'une assez bonne résistance à la dégradation de la conjoncture mondiale.

In de afgelopen jaren heeft Letland ondanks een ongunstig extern klimaat goede economische resultaten geboekt.


Si, en principe, les personnes témoignant d’une simple curiosité personnelle n’ont pas accès à ces dossiers, il est fait exception à cette règle en faveur des chercheurs qui témoignent d’un intérêt historique scientifique avéré ; il est entre autres tenu compte de leur formation, de leur expérience et du caractère scientifique de leur approche historique, de la finalité historique scientifique de leurs travaux, tous les éléments attestés par des personnes ou des institutions universitaires, académiques ou autres et dont l’histoire, en particulier celle de la Première et Seconde Guerre Mondiale ...[+++]

Hoewel personen die enkel getuigen van gewone persoonlijke interesse in beginsel geen toegang hebben tot deze dossiers, wordt op deze regel een uitzondering gemaakt voor onderzoekers die blijk geven van aangetoonde wetenschappelijke belangstelling voor geschiedenis; er wordt onder andere rekening gehouden met hun opleiding, hun ervaring en het wetenschappelijke karakter van hun historische benadering, met de wetenschappelijke historische doelstelling van hun werkzaamheden; met alle elementen aangetoond door personen of universitaire, academische of andere instellingen waarvan geschiedenis, in het bijzonder die van de Eerste en Tweede Wereldoorlog of van het “ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Moureaux estime l'amendement nº 39 d'autant plus justifié que lui-même peut témoigner de la difficulté qu'avaient la majorité des gens à évoquer la Shoah après la Seconde Guerre mondiale, et ce pendant des années.

De heer Moureaux vindt amendement nr. 39 des te meer verantwoord omdat hij zelf heeft gezien hoe moeilijk mensen het na de Tweede Wereldoorlog vonden om over de Shoah te praten.


Les multiples rapports produits par la commission, à commencer par les titres, témoignent de l'évolution dans sa perception du phénomène de l'immigration, qui est en réalité devenu un phénomène de migrations mondiales.

Alleen al uit de titels van de verschillende commissieverslagen blijkt de evolutie in de perceptie van het fenomeen « immigratie », dat in wezen een fenomeen van migraties over de hele wereld is geworden.


La dimension internationale de cette politique est elle aussi devenue de plus en plus importante, comme en témoignent les alliances transatlantiques, voire mondiales, qui, ces derniers temps, occupent le devant de la scène et font que les problèmes de la concurrence ne se limitent désormais plus à un continent donné, mais se manifestent à l'échelle planétaire (par ex. l'affaire Boeing).

Ook werd de internationale dimensie van dit beleid steeds belangrijker, getuige daarvan de recent sterk opkomende transatlantische en zelfs wereldwijde allianties waardoor problemen inzake concurrentie zich niet meer beperken tot een continent maar zich mondiaal manifesteren (bijvoorbeeld de Boeing-zaak).


Le FEM permet à l'Union de témoigner sa solidarité envers les travailleurs licenciés en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation et des crises financière et économique mondiales et il peut également aider des bénéficiaires sur des marchés du travail de taille réduite ou dans des circonstances exceptionnelles, en particulier en ce qui concerne les demandes collectives impliquant des petites et moyennes entreprises (PME), même si le nombre de licenciements est inférieur au seuil ...[+++]

Het EFG stelt de Unie in staat solidariteit te tonen met werknemers die werkloos zijn geworden als gevolg van uit de globalisering voortvloeiende grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen en wereldwijde economische en financiële crises, en kan ook steun verlenen aan begunstigden op kleine arbeidsmarkten of in uitzonderlijke omstandigheden, met name ten aanzien van collectieve aanvragen door kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), zelfs als het aantal gedwongen ontslagen onder de gebruikelijke drempel voor steun uit het EFG blijft.


Nos opérations en rapport avec la politique de défense et de sécurité européenne sont notre contribution la plus visible à la paix et à la sécurité mondiales et témoignent notre volonté d’assumer des responsabilités au niveau mondial.

Onze operaties in verband met het Europese veiligheids- en defensiebeleid zijn onze zichtbaarste bijdrage aan mondiale vrede en veiligheid en bewijzen onze bereidheid mondiale verantwoordelijkheden op ons te nemen.


En témoignent, pour le sujet qui nous occupe aujourd'hui, d'une part, l'augmentation des montants alloués au Fonds mondial - 12,4 millions d'euros en 2008, 16,6 millions en 2009 et 21 millions en 2010 - dont le budget annuel tourne autour des deux milliards d'euros et, d'autre part, le fait que notre pays est représenté par le premier ministre en personne à la Conférence des Nations Unies sur la lutte contre le sida lors de laquelle il a pu rencontrer et rassurer hier le directeur général du Fonds, le Professeur Kazatchkine.

Daarvan getuigt enerzijds de verhoging van de bedragen de we toekennen aan het Wereldfonds - 12,4 miljoen euro in 2008, 16,6 miljoen in 2009 en 21 miljoen in 2010 - waarvan de jaarlijkse begroting schommelt rond de 2 miljard euro, en anderzijds de vertegenwoordiging van ons land door de eerste minister zelf op de VN-conferentie over aidsbestrijding; hij heeft er de directeur-generaal van het Fonds, professor Kazatchkine, kunnen ontmoeten en geruststellen.


w