Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur solana comment pourrez-vous » (Français → Néerlandais) :

2. Comment pourrez-vous appliquer votre plan justice à court terme sur les questions d'alternatives à la prison sans étrangler budgétairement les entités fédérées?

2. Hoe zal u op korte termijn de maatregelen die u in uw Justitieplan als een alternatief voor gevangenisstraffen naar voren heeft geschoven kunnen uitvoeren zonder de deelgebieden budgettair te wurgen?


Si oui, comment expliquez-vous la contradiction entre vos déclarations et celles de monsieur Draghi, qui sont confirmées par la Cour des comptes de Belgique?

Zo ja, hoe verklaart u dat uw standpunt haaks staat op dat van de heer Draghi, dat wordt bevestigd door het Belgische Rekenhof?


Pour plus de détails, je vous renvoie à ma réponse à la question orale n° 65 posée par monsieur Peter Vanvelthoven relatif à l'introduction d'un système structurel d'avance pour le traitement de l'impôt des personnes physiques (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Finances et du Budget, 19 novembre 2014, CRIV 54 COM 21, p. 13) Dans les mois à venir, le nouveau système sera commenté plus concrètement.

Voor meer details verwijs ik u naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 65 gesteld door de heer Peter Vanvelthoven betreffende de invoering van een structureel voorschottensysteem voor de verwerking van de personenbelasting (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Financiën en de Begroting, 19 november 2014, CRIV 54 COM 21, blz. 13) De komende maanden zal het nieuw systeem in concreto worden toegelicht.


Ma question à M. Hartong est la suivante: comment pourrez-vous y arriver si vous fixez le budget d’Europol à zéro, si vous supprimez le financement du système d’information Schengen et si vous supprimez totalement les 113 millions d’euros au titre du Fonds européen pour le retour?

Mijn vraag aan de heer Hartong is: hoe kunt u dat doen als u de volledige begroting van Europol op nul zet, als u het Schengen-informatiesysteem volledig wegbezuinigt en als u de 113 miljoen van het European Returnfund volledig schrapt?


Je doute que ce que vous avez appelé l’assistance de la Libye aux réfugiés soit véritablement utile aux réfugiés, mais, à nouveau, la situation manque de transparence et si, comme vous l’avez déclaré, même certains États membres n’interprètent pas les droits des migrants de la même manière que vous le faites, comment pourrez-vous garantir que des pays tiers comme la Libye suivront votre type d’interprétation?

Ik betwijfel of vluchtelingen blij zijn met wat u de "vluchtelingenhulp" van Libië noemt, maar ook op dit punt ontbreekt het dus aan transparantie. En als het waar is wat u zegt, dat u zelfs met sommige lidstaten van mening verschilt over de interpretatie van de rechten van migranten, hoe gaat u er dan voor zorgen dat derde landen zoals Libië uw interpretatie gaan volgen?


Nous avons beau nous dire que la pêche à pied est exemptée, une fois qu’elle se trouvera entre les mains de gens comme vous, Monsieur Borg, vous pourrez revenir l’année prochaine, ou l’année suivante, pour vous mettre à la réglementer.

We kunnen nu zeggen dat vissen vanaf het strand uitgezonderd is, maar als het eenmaal onder auspiciën van mensen als u is geplaatst, mijnheer Borg, kunt u volgend jaar of het jaar daarna terugkomen en beginnen met het reguleren ervan.


C) Concernant votre évaluation de la gestion de la banque et le travail des administrateurs belges après 2008: 1. Comment évaluez-vous le rôle de monsieur Dehaene en tant que président du conseil d'administration de la banque?

C) Wat uw evaluatie van het beheer van de bank en het werk van de Belgische bestuurders na 2008 betreft: 1. hoe evalueert u de rol van de heer Dehaene als voorzitter van de raad van bestuur van de bank?


- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Haut représentant, Monsieur le Commissaire, j'ai deux questions à adresser à Monsieur Solana : comment pourrez-vous continuer à approfondir de façon crédible la coopération en matière de défense et sur le plan militaire, si les Etats membres ne sont pas prêts à appliquer les mesures communes ?

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger en mijnheer de commissaris, ik heb twee vragen voor u, mijnheer Solana: hoe kunt u op een geloofwaardige manier een verdere samenwerking op defensie- en militair gebied blijven vergroten als de lidstaten niet bereid zijn om aan de gemeenschappelijke verplichtingen te voldoen? Met alle respect voor de top, maar het gaat om het resultaat.


Monsieur Solana, je voudrais vous demander si vous accepteriez, lors de votre prochaine audition en commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, d'expliquer longuement aux membres de cette commission - avec M. Patten, à qui je pose la même question, et le président en exercice du Conseil, à qui je vous demande, Monsieur Solana, de transmettre également cette demande - le contenu de ces documents qui ont été traités lors du sommet.

Mijnheer Solana, ik zou u willen vragen of u bereid bent om bij uw volgende bezoek aan de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid, de leden van deze commissie uitvoerig in te lichten over de inhoud van deze documenten - samen met de heer Patten, die ik dezelfde vraag zou wil stellen, en de fungerend voorzitter van de Raad, die ik eveneens, via u, zou willen uitnodigen.


3. Comment pourrez-vous garantir le fonctionnement ultérieur des ALE?

3. Hoe zal u de continuïteit van de PWA-werking kunnen garanderen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur solana comment pourrez-vous ->

Date index: 2023-12-08
w