Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montant devrait toutefois » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, ce principe ne devrait pas faire obstacle à la perception d'un montant minimum raisonnable de frais de justice et devrait être sans préjudice de la possibilité de percevoir, dans les mêmes conditions, des frais distincts pour toute procédure de recours contre une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges.

Hiermee mag evenwel niet worden belet dat er redelijke minimale gerechtskosten worden aangerekend en mag geen afbreuk worden gedaan aan de mogelijkheid om, onder dezelfde voorwaarden, een afzonderlijke vergoeding aan te rekenen voor een beroepsprocedure tegen een in het kader van een Europese procedure voor geringe vorderingen gegeven beslissing.


Le plafond fixé pour les projets que peut réaliser la CTB, devrait toutefois être rehaussé à l'avenir car, si l'on répartit le montant par année et compte tenu du temps que prend la réalisation des projets, il n'offre que des possibilités limitées.

Het maximum dat voor de BTC-projecten is vastgelegd, moet in de toekomst worden opgetrokken, want als men het bedrag per jaar verdeelt en rekening houdt met de tijd die de realisatie van de projecten in beslag neemt, dan zijn de mogelijkheden beperkt.


Le plafond fixé pour les projets que peut réaliser la CTB, devrait toutefois être rehaussé à l'avenir car, si l'on répartit le montant par année et compte tenu du temps que prend la réalisation des projets, il n'offre que des possibilités limitées.

Het maximum dat voor de BTC-projecten is vastgelegd, moet in de toekomst worden opgetrokken, want als men het bedrag per jaar verdeelt en rekening houdt met de tijd die de realisatie van de projecten in beslag neemt, dan zijn de mogelijkheden beperkt.


Afin de cibler l'aide sur les groupes de petits producteurs et d'éviter l'octroi de montants importants, une telle aide devrait toutefois être plafonnée et limitée aux petites et moyennes entreprises.

Om ervoor te zorgen dat dergelijke steun vooral op kleine producentengroeperingen wordt gericht en te voorkomen dat grote steunbedragen worden toegekend, moet deze steun evenwel worden beperkt tot kleine en middelgrote ondernemingen en met inachtneming van een maximumbedrag worden verleend.


Toutefois, afin de ne pas laisser le payeur sans protection dans la situation, peu probable, où il ne serait pas évident que le montant du paiement a bien été reçu par le prestataire de services de paiement du bénéficiaire, la charge de la preuve correspondante devrait incomber au prestataire de services de paiement du payeur.

Teneinde evenwel de betaler niet onbeschermd achter te laten in de onwaarschijnlijke omstandigheid waarin niet duidelijk is dat het bedrag van de betaling door de betalingsdienstaanbieder van de begunstigde naar behoren werd ontvangen, dient de bewijslast dienaangaande bij de betalingsdienstaanbieder van de betaler te worden gelegd.


Celles-ci seront considérables puisque le montant 2012 devrait s'élever à plus de 3,6 milliards (il faut toutefois mesurer qu'il s'agit pour une part de la compensation d'un ralentissement de la croissance du financement alternatif « soins de santé » du fait de la diminution de la norme de croissance).

Het gaat om aanzienlijke bedragen, aangezien dat voor 2012 meer dan 3,6 miljard zou moeten belopen (waarbij men er wel rekening moet mee houden dat het gedeeltelijk om de compensatie gaat van de groeivertraging van de alternatieve financiering « gezondheidszorg » omwille van de verlaagde groeinorm).


Si, toutefois, une des prestations prévues constitue de loin l'objet principal du contrat et que les autres prestations prévues n'ont qu'un caractère accessoire et peu important, le régime applicable à la prestation principale devrait généralement être appliqué au montant total de la rémunération.

Indien het voornaamste doel van het contract evenwel uit één van die contractueel vastgelegde onderdelen bestaat en de andere onderdelen slechts bijkomstig en beduidend minder belangrijk zijn, zou het belastingstelsel dat wordt toegepast op het belangrijkste onderdeel van het contract over het algemeen ook moeten worden toegepast op het gehele bedrag van de vergoeding.


Le Conseil supérieur souhaite toutefois relever que la proposition concernée devrait mieux motiver la possibilité donnée au juge de diminuer le montant de base de moitié ou de le doubler.

De Hoge Raad wenst er wel op te wijzen dat in het betrokken voorstel de mogelijkheid, die aan de rechter wordt gegeven om het basisbedrag te halveren of te verdubbelen, beter moet gemotiveerd worden.


Toutefois, un délai plus court que cette période transitoire devrait être prévu, dans lequel les États membres devraient accroître les montants minimaux pour qu’ils atteignent au moins la moitié des niveaux prévus.

Er moet evenwel een kortere termijn dan deze overgangsperiode bepaald worden waarbinnnen de lidstaten de bedragen moeten verhogen tot ten minste de helft van de niveaus.


Toutefois, afin de ne pas laisser le payeur sans protection dans la situation, peu probable, où la question de savoir si le montant du paiement a bien été reçu par le prestataire de services de paiement du bénéficiaire resterait ouverte («non liquet»), la charge de la preuve devrait incomber au prestataire de services de paiement du payeur.

Teneinde evenwel de betaler niet onbeschermd achter te laten in een onwaarschijnlijke samenloop van omstandigheden waarin niet onomstotelijk kan worden bewezen (non liquet) of het bedrag van de betaling al dan niet door de betalingsdienstaanbieder van de begunstigde werd ontvangen, dient de bewijslast dienaangaande bij de betalingsdienstaanbieder van de betaler te worden gelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montant devrait toutefois ->

Date index: 2023-06-06
w