Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montre aucune augmentation » (Français → Néerlandais) :

L’étude des statistiques relatives aux importations postérieures à l’enregistrement ne montre aucune augmentation substantielle des importations avant l’institution des mesures provisoires mais, au contraire, une forte baisse.

Uit een controle van de invoerstatistieken voor de invoer die na de registratie heeft plaatsgevonden, komt naar voren dat de invoer vóór de instelling van de voorlopige maatregelen niet nog eens een aanmerkelijke toename vertoont, maar juist significant is gedaald.


59. souligne que les expériences de l'hiver 2005-2006 et l'augmentation considérable de la demande énergétique des économies en plein essor (Chine et Inde) ont montré clairement qu'aucune source d'énergie durable et sûre ne pouvait être négligée afin de garantir la sécurité de l'approvisionnement énergétique;

59. benadrukt dat de ervaring van de winter 2005-2006 en het drastisch toenemen van de vraag naar energie van exploderende economieën (zoals China en India) duidelijk hebben gemaakt dat geen enkele duurzame en veilige energiebron onbenut mag blijven, om de continuïteit van de energievoorziening veilig te stellen;


59. souligne que les expériences de l'hiver 2005-2006 et l'augmentation considérable de la demande énergétique des économies en plein essor (Chine et Inde) ont montré clairement qu'aucune source d'énergie durable et sûre ne pouvait être négligée afin de garantir la sécurité de l'approvisionnement énergétique;

59. benadrukt dat de ervaring van de winter 2005-2006 en het drastisch toenemen van de vraag naar energie van exploderende economieën (zoals China en India) duidelijk hebben gemaakt dat geen enkele duurzame en veilige energiebron onbenut mag blijven, om de continuïteit van de energievoorziening veilig te stellen;


47. souligne que les expériences de l'hiver dernier et l'augmentation considérable de la demande énergétique des économies en plein essor (Chine, Inde) ont montré clairement qu'aucune source d'énergie ne pouvait être négligée afin de garantir la sécurité de l'approvisionnement énergétique;

47. benadrukt dat de ervaring van afgelopen winter en de drastisch toenemen vraag naar energie van exploderende economieën (namelijk China, India) duidelijk hebben gemaakt dat geen energiebron onbenut mag blijven, om de continuïteit van de energievoorziening veilig te stellen;


47. souligne que les expériences de l'hiver dernier et l'augmentation considérable de la demande énergétique des économies en plein essor (Chine, Inde) ont montré clairement qu'aucune source d'énergie ne pouvait être négligée afin de garantir la sécurité de l'approvisionnement énergétique;

47. benadrukt dat de ervaringen van afgelopen winter en de drastische stijging van het energiegebruik van snel groeiende economieën (zoals China en India) duidelijk maken dat geen enkele energiebron ongebruikt mag worden gelaten om de energiebevoorrading veilig te stellen;


L'enquête préliminaire de la Commission a montré que l'on pouvait craindre que si EDF parvenait à acquérir une présence importante sur le marché espagnol de production de l'électricité, elle pourrait ne plus avoir aucun intérêt à augmenter la capacité d'interconnexion entre la France et l'Espagne.

Uitgaande van het vooronderzoek van de Commissie, mag worden gevreesd dat door de verwerving van een aanzienlijke aanwezigheid op de Spaanse markt voor elektriciteitsopwekking, EDF niet meer zou overgaan tot de verhoging van het interconnectievermogen tussen beide landen.


9. est vivement préoccupé par l'évolution récente en Arménie, en Azerbaïdjan et en Géorgie, qui montre qu'aucun progrès n'est fait vers une réforme authentique des systèmes juridiques et des institutions de l'État en vue de promouvoir la primauté du droit dans la région; déplore le bilan médiocre de ces trois pays sur le plan des droits de l'homme et l'augmentation du nombre d'actes de violence et de discrimination encouragés par le gouvernement contre les minorités religieuses;

9. is verontrust over de recente ontwikkelingen in Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, die geen aantoonbare vorderingen maken in de richting van een echte hervorming van hun rechtsstelsel en staatsinstellingen, waardoor de eerbiediging van de rechtsstaat in deze regio zou worden bevorderd; betreurt de zwakke prestaties van deze drie landen op het gebied van de mensenrechten en het toenemend aantal gevallen van geweldpleging tegen en door de overheid ondersteunde discriminatie van godsdienstige minderheden;


Le gouvernement envisage-t-il d'adapter cette mesure, vu la grande différence qui existe actuellement entre l'annonce qu'aucune augmentation d'impôt n'interviendrait et la pratique qui montre une forte augmentation de taxes pour la plupart des entreprises ?

Overweegt de regering deze maatregel bij te sturen, gelet op de grote discrepantie die er nu bestaat tussen de aankondiging dat er geen belastingverhoging zou komen - de premier had het over " geen nieuwe belastingen, maar wel een verbeterde inning van een bestaande belasting" - en de praktijk, die toch wijst op een forse belastingverhoging voor de meeste bedrijven?


De plus, les crises passées, notamment la crise asiatique qui n'a pas modifié fondamentalement le comportement du monde financier, ont bien montré qu'une politique d'austérité, quelle qu'elle soit, n'a aucune incidence positive sur la crise elle-même mais qu'au contraire elle l'aggrave en augmentant ses conséquences économiques et sociales.

Uit voorgaande crisissen, namelijk uit de Aziatische crisis die geen diepgaande invloed heeft gehad op het gedrag van de financiële wereld, hebben we geleerd dat een soberheidsbeleid geen enkele positieve weerslag heeft op de crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre aucune augmentation ->

Date index: 2023-06-15
w