Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrer qu’elles dialoguent " (Frans → Nederlands) :

montrer qu’elles dialoguent de manière ouverte avec toutes les parties intéressées,

aantonen dat er met alle belanghebbenden een open dialoog is,


36. recommande que l'Union européenne renforce le dialogue politique avec les pays et régions tiers, et notamment avec les partenaires stratégiques avec lesquels elle pourra coordonner sa position au sein des organisations internationales et défendre et promouvoir la démocratie, l'État de droit et le respect des droits de l'homme; rappelle, à cet égard, le rôle important que joue la diplomatie parlementaire comme instrument complémentaire dans les relations de l'Union avec les pays et régions tiers; estime donc que la vice-président ...[+++]

36. pleit ervoor dat de EU de politieke dialoog met derde landen en regio's intensiveert, vooral die met strategische partners, met wie de standpunten in de internationale organisaties moeten worden gecoördineerd en met welke partners de democratie, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechtensteun moeten worden gesteund en bevorderd; wijst in dit verband nogmaals op de belangrijke rol die parlementaire diplomatie te vervullen heeft als aanvullend instrument in de betrekkingen van de Unie met derde landen en regio's; is derha ...[+++]


En outre, l’UE et l’Afrique pourront profiter de cette occasion pour montrer combien elles sont ouvertes au dialogue et de faire un geste vers d’autres anciens et nouveaux partenaires africains en les invitant à participer au sommet.

Voorts kunnen de EU en Afrika deze gelegenheid aangrijpen om de openheid te laten zien van hun dialoog en de hand te reiken naar de oude en nieuwe partners van Afrika door hen uit te nodigen aan de top deel te nemen.


L'UE demande donc à toutes les parties concernées de montrer qu'elles soutiennent sans réserve le dialogue sous toutes les formes appropriées qu'il prendra et de coopérer pleinement pour ce faire avec le Représentant spécial, y compris sur la base de l'engagement pris devant l'UE à Thessalonique.

De EU roept alle betrokken partijen derhalve op om op alle passende wijzen hun onvoorwaardelijke steun te betuigen aan de dialoog en de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties hierbij hun volledige medewerking te verlenen, mede in het licht van de toezegging die in Thessaloniki ten overstaan van de EU is gedaan.


35. recommande que l'Union européenne renforce le dialogue politique avec les pays et régions tiers, et notamment avec les partenaires stratégiques avec lesquels elle pourra coordonner sa position au sein des organisations internationales et défendre et promouvoir la démocratie, l'État de droit et le respect des droits de l'homme; rappelle, à cet égard, le rôle important que joue la diplomatie parlementaire comme instrument complémentaire dans les relations de l'Union avec les pays et régions tiers; estime donc que la vice-président ...[+++]

35. pleit ervoor dat de EU de politieke dialoog met derde landen en regio's intensiveert, vooral die met strategische partners, met wie de standpunten in de internationale organisaties moeten worden gecoördineerd en met welke partners de democratie, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechtensteun moeten worden gesteund en bevorderd; wijst in dit verband nogmaals op de belangrijke rol die parlementaire diplomatie te vervullen heeft als aanvullend instrument in de betrekkingen van de Unie met derde landen en regio's; is derha ...[+++]


À cet égard aussi, il faut prévenir et la seule prévention, c’est le dialogue: il faut montrer que cette partie de l’Europe appartient à l’Europe, qu’elle partage les valeurs européennes, même si elle relève aussi de la foi musulmane.

Ook in dit verband is er preventie nodig en de enige manier om dat te doen is het voeren van een dialoog: wij moeten laten zien dat dit deel van Europa bij Europa hoort, dat het de Europese waarden deelt, ook al is het deels islamitisch.


L'UE devrait veiller à se montrer plus cohérente dans l'utilisation qu'elle fait du dialogue politique, dans la programmation de son assistance et dans ses positions auprès des instances des Nations unies chargées des droits de l'homme.

De EU dient te zorgen voor meer samenhang bij haar gebruik van de politieke dialoog, haar programmering van relevante bijstand, en haar standpunten in VN-mensenrechtenfora.


Elle encourage également les autres parties congolaises à se montrer constructives afin de faciliter la tenue de ce dialogue.

Zij roept ook de andere Congolese partijen op, zich constructief op te stellen om het voeren van deze dialoog te vergemakkelijken.


47. attend de la Commission qu'elle poursuive ses réformes administratives tout en assurant la transparence et le dialogue avec son personnel; n'ignore pas qu'une amélioration de l'efficacité de la gestion trouve ses limites et que des choix devront être faits par l'autorité législative et budgétaire, soit pour doter l'UE des moyens nécessaires à l'accomplissement de ses tâches, soit pour réévaluer les politiques; invite à cet égard la Commission à se montrer courageus ...[+++]

47. verlangt dat de Commissie haar administratieve hervormingen voortzet onder handhaving van het streven naar transparantie en dialoog met het personeel; geeft er zich rekenschap van dat er grenzen zijn aan de mate waarin de effectiviteit van het gevoerde beheer kan worden verbeterd, waarna er door de wetgevings- en begrotingsautoriteit een keuze moet worden gemaakt tussen hetzij verschaffing van de middelen die noodzakelijk zijn om het EU-beleid uit te voeren, hetzij haar beleid te herzien; verzoekt de Commissie in dit opzicht moe ...[+++]


M. Bangemann a invité la chambre de commerce et d'industrie à instaurer un véritable dialogue avec la Commission sur les aspects sociaux et culturels de la société de l'information : "Nous devons montrer, sur tous les plans, quels sont les avantages que cette future société de l'information offre aux hommes, mais aussi quels sont les dangers qu'elle peut présenter pour la collectivité, et par quels moyens nous pouvons les éviter.

Bangemann riep de Kamer van Koophandel en Fabrieken op tot een actieve dialoog met de Commissie over de maatschappelijke en de culturele aspecten van de informatiemaatschappij: "Wij moeten op alle niveaus duidelijk maken welke kansen de komende informatiemaatschappij de mensen biedt, maar ook welke gevaren zij voor onze samenleving met zich mee kan brengen en op welke wijze wij met deze gevaren moeten omgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer qu’elles dialoguent ->

Date index: 2023-12-06
w