Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montré des atouts mais aussi " (Frans → Nederlands) :

18. est d'avis que les Européens devraient relancer de grands programmes clés en s'appuyant davantage sur l'Agence européenne de défense, sous-employée et insuffisamment dotée. considère qu'il est essentiel de tirer les enseignements des opérations conjointes récentes qui ont montré des atouts mais aussi mis en évidence des lacunes, par exemple en matière de transport aérien stratégique et tactique ou d'observation aérienne (notamment les drones) et spatiale;

18. is van mening dat de Europeanen de belangrijkste kernprogramma's opnieuw moeten opstarten en zich daarbij meer moeten verlaten op het Europees Defensieagentschap, waarop momenteel te weinig een beroep wordt gedaan en waarvoor te weinig middelen worden uitgetrokken; vindt dat het van groot belang is om lessen te trekken uit recente gezamenlijke operaties die niet alleen de voordelen hebben duidelijk gemaakt, maar ook de tekortkomingen aan het licht hebben gebracht, bijvoorbeeld op het gebied van strategisch en tactisch luchttransport of van waarnemingen vanuit de lucht (met name drones) en vanuit de ruimte;


Mais il faut aussi et surtout infléchir les logiques de développement. L’expérience montre que l'élimination du travail des enfants passe aussi par l'action sur le marché du travail, le dialogue social et la protection sociale (par exemple des allocations qui dissuadent ou rendent inutile le travail des enfants et qui favorisent l’éducation).

Maar daarnaast moet vooral ook de ontwikkelingslogica worden omgebogen. De ervaring wijst uit dat de uitroeiing van kinderarbeid ook verloopt via arbeidsmarktmaatregelen, sociale dialoog en sociale bescherming (bijvoorbeeld toelagen die kinderarbeid ontmoedigen of nutteloos maken en onderwijs bevorderen).


Les salariés possédant des compétences linguistiques sont un atout pour l'entreprise, non seulement parce que leurs compétences peuvent être utilisées au profit de l'entreprise, mais aussi parce que ces personnes possèdent souvent d'autres aptitudes utiles : elles savent souvent communiquer, penser en termes stratégiques et logiques et résoudre les problèmes.

Werknemers met talenkennis zijn een grote aanwinst voor de werkplek, niet alleen omdat deze kennis ten voordele van het bedrijf kan worden aangewend, maar ook omdat mensen met talenkennis eveneens andere nuttige vaardigheden hebben: vaak zijn het mensen die communicatief zeer vaardig zijn en beschikken over een strategisch en logisch denkvermogen en over een probleemoplossend vermogen.


L'analyse de 25 systèmes de soutien financier en faveur de l'efficacité énergétique a montré que la plupart des programmes ayant donné des résultats positifs sont fondés sur des prêts à taux bonifiés, souvent associés à une subvention et/ou un dispositif d'assistance technique, mais que leur succès repose non seulement sur leurs modalités et conditions de financement, mais aussi sur d'autres facteurs ...[+++]tels que des procédures administratives simples, les informations fournies aux citoyens et la flexibilité des conditions de financement.

In een analyse van 25 stelsels voor financiële steun ten behoeve van energie-efficiëntie is geconcludeerd dat de meest succesvolle programma's gebaseerd zijn op preferentiële leningen, vaak aangevuld met subsidies en/of technische bijstand, maar dat het succes ervan afhangt van meer elementen dan uitsluitend de desbetreffende financiële voorwaarden. Van belang blijken ook de administratieve procedures, de voorlichting van het publiek en de flexibiliteit van de financieringsvoorwaarden.


Notre rapport de 2010 se montre très critique, mais aussi constructif.

In ons verslag voor 2010 uiten we kritiek, veel kritiek, maar het is opbouwende kritiek.


Ils sont même favorables à plus d’aide au développement – comme des enquêtes l’ont montré mais nous devons aussi montrer clairement comment nous dépensons cet argent et que nous le dépensons pour les populations pauvres.

Zij zijn zelfs voor het geven van meer ontwikkelingshulp – zoals blijkt uit enquêtes – maar we moeten ook duidelijk laten zien hoe we het geld uitgeven en dat het ten goede komt aan de armen.


Nous n’étions pas d’accord sur tout, mais il s’est toujours montré très coopératif et aussi flexible que possible.

We waren het niet overal over eens, maar hij is steeds zeer coöperatief geweest en zo flexibel als hij maar kon zijn.


Ce groupe a été une occasion extraordinaire de travailler avec les parties prenantes, et il doit le rester, d’autant plus que nous sommes convaincus - avec la Présidence espagnole, mais aussi, Monsieur le Président, avec la grande majorité des députés qui se sont exprimés au cours de ce débat - que l’industrie automobile est un atout extraordinaire. Il faudra certainement adapter cet atout, le moderniser et parfois le restructurer, mais il présente un potentiel extraordinaire et représente le ...[+++]

Deze groep bood een uitstekende mogelijkheid om met belanghebbenden samen te werken en moet deze mogelijkheid ook blijven bieden, vooral omdat wij, net als het Spaanse voorzitterschap en een ruime meerderheid van de Parlementsleden die in dit debat aan het woord zijn geweest, mijnheer de Voorzitter, van mening zijn dat de auto-industrie een buitengewoon waardevolle sector is, die zonder twijfel moet worden veranderd en in sommige gevallen moet worden geherstructureerd, en die zonder twijfel moderner moet worden, maar ook een buitengewoon potentieel heeft en de parel aan de kr ...[+++]


Cette compétence est un atout pour tout individu, non seulement dans sa vie de tous les jours, à la maison et en société, mais aussi sur son lieu de travail, puisqu'il est conscient du contexte dans lequel s'inscrit son travail et qu'il est en mesure de saisir les occasions qui se présentent, et elle est le fondement de l'acquisition de qualifications et de connaissances plus spécifiques dont ont besoin tous ceux qui créent une act ...[+++]

Ondernemerschap helpt iedereen niet alleen in het dagelijks leven thuis en in de maatschappij, maar ook om werknemers zich bewust te worden van hun arbeidsomgeving en kansen te grijpen, en is de basis voor meer specifieke vaardigheden en kennis die degenen nodig hebben die aan sociale of economische bedrijvigheid bijdragen.


A cet égard, l'élargissement imminent offre des opportunités importantes aux entreprises européennes, non seulement en raison de l'extension du marché intérieur mais aussi parce qu'il leur offre la possibilité de réorganiser leurs chaînes de valeur à l'échelle du continent, en tirant parti des atouts compétitifs des nouveaux Etats membres.

De uitbreiding die ons zeer binnenkort te wachten staat, biedt in dit opzicht grote kansen aan het Europese bedrijfsleven, niet alleen omdat de interne markt wordt vergroot, maar ook omdat de bedrijven hun waardeketens op Europese schaal kunnen reorganiseren en daarbij gebruik kunnen maken van de concurrentievoordelen van de nieuwe lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré des atouts mais aussi ->

Date index: 2024-07-29
w