Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montré que nous pouvions travailler » (Français → Néerlandais) :

Le fait que le 28 juin 2016 nous avons encore reçu dans le groupe de travail belge concernant le EU Accessibility Act une déclaration de l'Association de Télévision Commerciale de l'Europe à cet égard, montre que les discussions sont encore menées d'une façon très actuelle.

Het feit dat we in dit verband op 28 juni 2016 binnen de Belgische werkgroep betreffende de EU Accessibility Act nog een verklaring ontvingen vanwege de Europese Vereniging van Commerciële televisie, toont aan dat de discussies nog zeer actueel gevoerd worden.


Par son vote rapide en commission au mois de juillet, et son vote sur les amendements prévu pour septembre, ainsi que par sa capacité à agir dans les négociations, le Parlement européen a montré que nous pouvions travailler efficacement et de manière constructive dans le sillage de Lisbonne.

Das Europäische Parlament hat durch die schnelle Abstimmung im Ausschuss im Juli und die geplante Abstimmung über die Änderungsanträge im September sowie die Handlungsfähigkeit in den Verhandlungen gezeigt, dass wir im Zuge von Lissabon effizient und konstruktiv arbeiten.


Par son vote rapide en commission au mois de juillet, et son vote sur les amendements prévu pour septembre, ainsi que par sa capacité à agir dans les négociations, le Parlement européen a montré que nous pouvions travailler efficacement et de manière constructive dans le sillage de Lisbonne.

Das Europäische Parlament hat durch die schnelle Abstimmung im Ausschuss im Juli und die geplante Abstimmung über die Änderungsanträge im September sowie die Handlungsfähigkeit in den Verhandlungen gezeigt, dass wir im Zuge von Lissabon effizient und konstruktiv arbeiten.


Une analyse juridique a montré que nous ne pouvions pas aller plus vite que le règlement européen mais peut-être plus loin en créant une zone sans roaming sans restrictions.

Een juridische analyse heeft ondertussen uitgewezen dat we niet sneller kunnen gaan dan de EU-Verordening maar misschien wel verder door een roamingvrije zone zonder beperkingen te creëren.


Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, l'article 3, premier alinéa, 3; Vu l'arrêté royal du 9 juin 2004 déclarant représentative une organisation professionnelle d'employeurs dans la branche d'activité de la bijouterie, de la joaillerie, de l'horlogerie et des métiers connexes, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté royal du 9 juin 2004 déclarant représentative une organisation professionnelle d'e ...[+++]

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, artikel 3, eerste lid, 3; Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 2004 tot erkenning van een vakorganisatie van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de juwelen, edelsmeedwerk, uurwerken en aanverwante beroepen, Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 juni 2004 tot erkenning van een vakorganisatie van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de juwelen, edelsmeedwerk, uurwerken en aanverwante beroepen, wordt de benaming " Hoge Raad voor Juwelen en Uurwerken" ver ...[+++]


Le ministre a dit que nous ne pouvions faire l'économie des appels mystère dans le dépistage des discriminations dans la phase précontractuelle, en d'autres termes avant que l'exécution du contrat de travail ne débute.

De minister zei: "Mystery calls zijn onmisbaar voor het opsporen van directe discriminatie in de precontractuele fase, met andere woorden vóór de uitvoering van de arbeidsovereenkomst een aanvang neemt".


À l'heure actuelle, la menace de terrorisme est assez grande et le passé nous a montré qu'il y a encore beaucoup de travail au niveau de la sécurité nationale.

Momenteel is de terreurdreiging vrij groot en het verleden heeft geleerd dat er nog veel werk aan de winkel is op het stuk van de bescherming van de nationale veiligheid.


Nous avons montré que nous pouvions travailler de manière flexible et que nous n’étions pas liés à une procédure, mais tenions compte des préoccupations de ceux qui travaillent dans l’industrie cinématographique et qui attendent impatiemment que cette politique soit conclue avec succès.

Hieruit blijkt ook dat wij flexibel werken en niet in procedures zijn vastgeroest, maar dat we rekening houden met de wensen van hen die werkzaam zijn in de filmbranche en dringend behoefte hebben aan de invoering van deze regelgeving.


Les données dont nous disposons sur les difficultés rencontrées par le secteur du transport aérien sont bien connues - d’autres données nous sont parvenues aujourd’hui et je les citerai dans ma réponse - et nous avons dès lors montré que nous pouvions réagir à une crise, ce qui est positif. En effet, les Européens prennent conscience de l’existence des institutions et de leur capacité à affronter les difficultés.

De cijfers over de problemen waarmee het luchtvervoer te maken heeft zijn bekend – vandaag zijn daar nieuwe cijfers bijgekomen, die ik in de loop van mijn antwoord zal opnoemen – en hiermee hebben we laten zien dat we kunnen reageren op een crisis. Dat is heel positief, omdat de Europeanen hierdoor zullen begrijpen dat de instellingen er zijn en dat ze in staat zijn om de problemen het hoofd te bieden.


Nous avons eu la chance, au sein de l’UE, de prendre les devants dans ce dossier en travaillant intensivement avec le Conseil Arctique et surtout en forgeant une relation de partenariat avec les États-Unis dans cette région du monde où nous pouvions travailler ensemble.

We hadden de kans om als EU leiderschap te tonen op dit terrein door samen met en via de Arctische Raad te werken en – dit is nog belangrijker – door een partnerschap aan te gaan met de VS in dit deel van de wereld, waar we zouden kunnen samenwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré que nous pouvions travailler ->

Date index: 2022-08-04
w