Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvions travailler " (Frans → Nederlands) :

Les grands pays considérèrent qu'en tant que membres du Benelux et ayant la tradition de la construction européenne, nous pouvions travailler avec eux.

Zij vonden dat we moesten samenspannen tegen de groten, die een directorium nastreefden. De grote landen zochten ook samenwerking met de Beneluxlanden omwille van hun Europese traditie.


Le ministre a dit que nous ne pouvions faire l'économie des appels mystère dans le dépistage des discriminations dans la phase précontractuelle, en d'autres termes avant que l'exécution du contrat de travail ne débute.

De minister zei: "Mystery calls zijn onmisbaar voor het opsporen van directe discriminatie in de precontractuele fase, met andere woorden vóór de uitvoering van de arbeidsovereenkomst een aanvang neemt".


Par son vote rapide en commission au mois de juillet, et son vote sur les amendements prévu pour septembre, ainsi que par sa capacité à agir dans les négociations, le Parlement européen a montré que nous pouvions travailler efficacement et de manière constructive dans le sillage de Lisbonne.

Das Europäische Parlament hat durch die schnelle Abstimmung im Ausschuss im Juli und die geplante Abstimmung über die Änderungsanträge im September sowie die Handlungsfähigkeit in den Verhandlungen gezeigt, dass wir im Zuge von Lissabon effizient und konstruktiv arbeiten.


Par son vote rapide en commission au mois de juillet, et son vote sur les amendements prévu pour septembre, ainsi que par sa capacité à agir dans les négociations, le Parlement européen a montré que nous pouvions travailler efficacement et de manière constructive dans le sillage de Lisbonne.

Das Europäische Parlament hat durch die schnelle Abstimmung im Ausschuss im Juli und die geplante Abstimmung über die Änderungsanträge im September sowie die Handlungsfähigkeit in den Verhandlungen gezeigt, dass wir im Zuge von Lissabon effizient und konstruktiv arbeiten.


Nous avons démontré que nous pouvions travailler de manière flexible et que nous n’étions pas liés à une procédure, mais tenions compte des préoccupations de ceux qui travaillent dans l’industrie cinématographique et qui attendent impatiemment que cette politique soit conclue avec succès.

Hieruit blijkt ook dat wij flexibel werken en niet in procedures zijn vastgeroest, maar dat we rekening houden met de wensen van hen die werkzaam zijn in de filmbranche en dringend behoefte hebben aan de invoering van deze regelgeving.


Nous ne pouvions pas accepter l’amendement de dernière minute (41) du groupe GUE/NGL concernant une diminution forcée des heures de travail, qui aurait limité le choix individuel ainsi que la rémunération. Nous ne pouvions pas non plus accepter son amendement 45 concernant un salaire minimum européen, puisque le Traité confirme qu’il s’agit d’un domaine relevant de la compétence des États membres et non pas de l’UE et qu’il n’a pas sa place dans ce rapport.

Zo kunnen wij onmogelijk instemmen met het last minute-amendement ( 41) van de GUE/NGL-Fractie inzake een gedwongen beperking van het aantal arbeidsuren, waarmee de individuele keuzemogelijkheid alsook de arbeidsbeloning zou worden ingeperkt. Ook is amendement 45 met betrekking tot een voor de hele EU geldend minimumloon voor ons niet aanvaardbaar, aangezien er in het Verdrag is bepaald dat dit een kwestie is die geregeld wordt door de lidstaten. Om die reden valt het minimumloon dus niet onder de bevoegdheid van de EU en hoort het dus ook niet in dit verslag.


Nous avons eu la chance, au sein de l’UE, de prendre les devants dans ce dossier en travaillant intensivement avec le Conseil Arctique et surtout en forgeant une relation de partenariat avec les États-Unis dans cette région du monde où nous pouvions travailler ensemble.

We hadden de kans om als EU leiderschap te tonen op dit terrein door samen met en via de Arctische Raad te werken en – dit is nog belangrijker – door een partnerschap aan te gaan met de VS in dit deel van de wereld, waar we zouden kunnen samenwerken.


- Nous avons bien entendu constamment demandé en commission si nous pouvions en fin de compte recevoir une justification de la mesure de la charge de travail et si nous pouvions en débattre.

- Natuurlijk hebben we in de commissie voortdurend gevraagd of we eindelijk een verantwoording konden krijgen van de werklastmeting en of we erover konden debatteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions travailler ->

Date index: 2024-12-18
w