Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission des Monuments et Sites
Conservation des monuments
Couvreur en monuments historiques
Couvreuse
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Monument classé
Monument funéraire
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Protection du patrimoine
Protection du patrimoine culturel
Restauration du patrimoine
Sauvegarde du patrimoine culturel
Zingueur

Vertaling van "monument de notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


protection du patrimoine [ conservation des monuments | protection du patrimoine culturel | restauration du patrimoine | sauvegarde du patrimoine culturel ]

bescherming van het erfgoed [ behoud van het culturele erfgoed | bescherming van het culturele erfgoed | monumentenzorg | restauratie van het cultuurgoed ]


couvreur en monuments historiques | couvreuse | couvreur/couvreuse | zingueur

pannenlegger | rietdekker | dakdekker | dakdekker (bitumen, kunststof)






Commission des Monuments et Sites

Commissie voor monumenten en natuurschoon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. Le Gouvernement octroie, en vue de l'année scolaire 2016-2017, 283 périodes supplémentaires pour l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants, en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, réparties au bénéfice des 23 établissements d'enseignement primaire ordinaire suivants : 1. Ecole fondamentale annexée Bruxelles II (FASE 5029) sise Rue Marie-Christine, 37 à 1000 Bruxelles - 33 périodes ; 2. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz (FASE 5032) sise Rue de la Prospérité, 14 à 1080 Bruxelles - ...[+++]

Artikel 1. De Regering kent 283 bijkomende lestijden toe voor de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers, voor het schooljaar 2016 - 2017, met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, ten voordele van de volgende 23 schoolinrichtingen voor gewoon lager onderwijs: - Ecole fondamentale annexée Bruxelles II (FASE 5029) gelegen Rue Marie-Christine, 37 te 1000 Bruxelles - 33 lestijden ; - Ecole fondamentale annexée Serge Creuz ...[+++]


L’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne a réalisé une étude spéciale sur le Jourdain et sa vallée et elle a appelé, dans ses résolutions, à leur protection, car ce fleuve est un monument de notre héritage mondial, un symbole religieux et culturel pour des millions de personnes à travers le monde, ainsi qu’une mine écologique, touristique et économique pour la région.

De Euromediterrane Parlementaire Vergadering heeft een speciaal onderzoek uitgevoerd over de problematiek van de Jordaan en zijn vallei en heeft in haar resoluties een oproep gedaan tot de bescherming ervan, omdat de Jordaan een monument van werelderfgoed is, een religieus en cultureel symbool vormt voor miljoenen burgers in de wereld en voor de bewoners van de streek een ecologisch, toeristisch maar ook economisch kapitaal vertegenwoordigt.


Comme monument : la totalité du mausolée d'Oultremont, dit aussi Chapelle Notre-Dame du Refuge

Als monument : het geheel van het praalgraf van Oultremont, ook Kapel O.L.V. van Toevlucht genaamd


- Un arrêté ministériel du 14 juillet 2011 classe comme monument les parties anciennes du Couvent des Capucins, à savoir : la totalité de la chapelle Saint-François, en ce compris les chapelles Notre-Dame de Grâce et Saint-Joseph, le porche de 1850, ainsi que le mobilier immeuble par destination, en ce compris le mausolée de Guillaume de Croÿ, la crypte, les caveaux et les cercueils, la sacristie y compris le mobilier immeuble par destination, le premier choeur des moines, à l'exclusion de l'extension tardive, la bibliothèque située à l'étage, à l'exclusion du contenu en livres très considérablement appauvri, le portail de la cour d'entr ...[+++]

- Bij ministerieel besluit van 14 juli 2011 worden de voormalige gedeelten van het " Couvent des Capucins" als monument gerangschikt, namelijk : het geheel van de kapel « Saint-François », met inbegrip van de kapel " Notre-Dame de Grâce" en de kapel « Saint-Joseph », het portaal van 1850, alsook het onroerend meubilair door bestemming, met inbegrip van het mausoleum van Guillaume de Croÿ, de crypte, grafkelders en lijkkisten, de sacristie met inbegrip van het onroerend meubilair door bestemming, het eerste koor van monniken, met uitzondering van de late uitbreiding, de bibliotheek gelegen op de verdieping, met uitzondering van het ster ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre intention, au sein de la commission de la culture et de l’éducation, n’était pas de nous limiter à la sélection de monuments, malgré l’intérêt de ceux-ci, mais – ce qui est plus important – de retenir aussi des objets dignes d’attention et d’autres sites, voire des initiatives expérimentales réalisées dans le cadre du développement européen.

In de Commissie cultuur en onderwijs wilden we echter niet alleen bouwwerken uitzoeken, maar ook andere sites en waarden of zelfs ervaringen die iets te maken hebben met de Europese ontwikkeling.


Ce nouveau label du patrimoine européen met en valeur notre culture et l’esprit européen; il réjouit en outre tous ceux d’entre nous qui visitent régulièrement des sites européens et je trouve déplorable que nous n’insistions pas davantage sur la valeur ajoutée de l’Europe, tous ces monuments historiques que nous gagnerions à faire connaître.

Het nieuwe Europees erfgoedlabel zal de aandacht vestigen op onze cultuur, op de Europese geest en zal allen van ons tevredenstellen die dikwijls plaatsen in Europa bezoeken en het jammer vinden dat wij deze meerwaarde van Europa niet laten zien, al deze historische monumenten die wij dringend meer bekendheid moeten geven.


Sur la proposition de notre Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement;

Op voorstel van de Minister-President, bevoegd voor Lokale Besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;


Nous sommes fiers de pouvoir célébrer aujourd’hui la journée de l’Europe dédiée à R.Schuman avec les 27 États membres de l’Union européenne. Pour d’autres raisons, le 9 mai est aussi une date controversée, comme nous avons pu le constater dernièrement au travers du conflit autour du monument au soldat soviétique de Tallinn, la capitale de l’Estonie. C’est la raison pour laquelle nous rappelons notre résolution du 12 mai 2005, dans laquelle cette Assemblée notait que pour quelques nations, la fin de la Seconde Guerre mondiale a égaleme ...[+++]

Tot onze grote trots mogen wij vandaag Schuman-dag vieren met zevenentwintig lidstaten van de Europese Unie. 9 mei is echter ook, om andere redenen, een controversiële datum, zoals onlangs is gebleken bij het geschil rond het monument voor de sovjetsoldaten in de Estse hoofdstad Tallinn. Daarom herinneren wij aan onze resolutie van 12 mei 2005, waarin het Europees Parlement stelde dat het einde van de Tweede Wereldoorlog voor sommige landen onderwerping betekende aan een nieuwe tirannie, namelijk aan die van de Sovjet-Unie.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 2006, sont classées comme monument les façades avant, arrière et latérale, la structure portante, la toiture, la cage d'escalier (en ce compris l'escalier et sa rampe, les luminaires et les panneaux décoratifs de G. Vanooteghem), la totalité de l'appartement situé au 2 étage en travée droite, ainsi que le magasin situé à l'angle du rez-de-chaussée de l'immeuble sis avenue Notre-Dame 135, à Evere, connu au cadastre d'Evere, 2 division, section D, 1 feuille, parc ...[+++]

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2006 worden beschermd als monument de voor-, achter- en zijgevels, de dragende structuur, het dak, de traphal (met inbegrip van de trap en de trapleuning, de verlichtingselementen en de decoratieve panelen van G. Vanooteghem), de totaliteit van het appartement in de rechtertravee op de tweede verdieping, evenals de winkel op de hoek van de gelijkvloerse verdieping van het gebouw gelegen aan de Onze-Lieve-Vrouwlaan 135, te Evere, bekend ten kadaster te Evere, 2e afdeling, sectie D, 1e blad, perceel nr. 187 T 10, wegens hun esthetische en artistieke waarde.


Si ce cimetière est en outre un monument présentant une importance archéologique particulière, alors, il fait partie de notre patrimoine international commun et sa destruction constitue par ailleurs un crime contre l’humanité.

Als een dergelijk kerkhof ook een monument is van bijzondere archeologische betekenis, dan maakt het deel uit van ons gezamenlijk internationaal erfgoed en is de vernieling ook nog eens een misdaad tegen de mensheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monument de notre ->

Date index: 2023-06-30
w