Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Vertaling van "moscou a montré " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge




industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen


fixer des aiguilles de montres

wijzers van klokken bevestigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se fondant sur l'autorité certaine dont dispose la commission, comme l'ont encore montré les contacts que les membres ont eus à Moscou, il propose d'insister sur la nécessité d'un échange d'informations.

Op basis van het groot gezag dat deze commissie geniet, zoals nogmaals is gebleken uit de contacten die de leden hebben gehad in Moskou, stelt hij voor om aan te dringen op een uitwisseling van de informatie.


On sait aussi qu'à Moscou, il n'y a eu aucun cas de dopage mais une analyse des échantillons six mois plus tard a montré qu'en fait 25 % des athlètes étaient dopés.

In Moskou was er geen enkel dopinggeval, maar een analyse van stalen zes maanden later wees uit dat 25 % van de atleten doping gebruikte.


On sait aussi qu'à Moscou, il n'y a eu aucun cas de dopage mais une analyse des échantillons six mois plus tard a montré qu'en fait 25 % des athlètes étaient dopés.

In Moskou was er geen enkel dopinggeval, maar een analyse van stalen zes maanden later wees uit dat 25 % van de atleten doping gebruikte.


Se fondant sur l'autorité certaine dont dispose la commission, comme l'ont encore montré les contacts que les membres ont eus à Moscou, il propose d'insister sur la nécessité d'un échange d'informations.

Op basis van het groot gezag dat deze commissie geniet, zoals nogmaals is gebleken uit de contacten die de leden hebben gehad in Moskou, stelt hij voor om aan te dringen op een uitwisseling van de informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que deux enquêtes indépendantes respectivement conduites par l'Observatoire public des droits de l'homme dans les centres de détention à Moscou et par le Conseil de la présidence russe pour le développement de la société civile et les droits de l'homme ont montré que Sergueï Magnitski avait souffert de conditions inhumaines et fait l'objet de négligences délibérées et de tortures;

B. overwegende dat twee onafhankelijke onderzoeken, respectievelijk uitgevoerd door de openbare commissie voor toezicht op de eerbiediging van de mensenrechten in detentiecentra in Moskou en door de Russische presidentiële raad voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de mensenrechten, hebben aangetoond dat Sergej Magnitski is blootgesteld aan inhumane omstandigheden, opzettelijke verwaarlozing en foltering;


B. considérant que deux enquêtes indépendantes respectivement conduites par l'Observatoire public des droits de l'homme dans les centres de détention à Moscou et par le Conseil de la présidence russe pour le développement de la société civile et les droits de l'homme ont montré que Sergueï Magnitski avait souffert de conditions inhumaines et fait l'objet de négligences délibérées et de tortures;

B. overwegende dat twee onafhankelijke onderzoeken, respectievelijk uitgevoerd door de openbare commissie voor toezicht op de eerbiediging van de mensenrechten in detentiecentra in Moskou en door de Russische presidentiële raad voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de mensenrechten, hebben aangetoond dat Sergej Magnitski is blootgesteld aan inhumane omstandigheden, opzettelijke verwaarlozing en foltering;


En détruisant le Printemps de Prague, Moscou a montré qu'elle faisait ce qu'elle voulait dans sa sphère d'influence, sphère qu'elle avait volée à l'Europe à la fin de la Seconde Guerre mondiale, et qu’il n’y avait plus de limite à l’impudence et à l’hypocrisie impérialistes de la Russie soviétique.

Door de Praagse Lente te vermorzelen, gaf Moskou het signaal af dat het alles kon doen wat het wilde binnen zijn invloedssfeer, die het aan het eind van de Tweede Wereldoorlog van Europa had gestolen, en dat er geen grenzen waren aan de imperialistische schaamteloosheid en hypocrisie van Sovjet-Rusland.


Moscou n’a jamais montré avec une telle évidence à quel point nous sommes devenus vulnérables et à quel point il est facile de nous corrompre.

Moskou heeft nu meer dan ooit duidelijk gemaakt hoe kwetsbaar en chanteerbaar we geworden zijn.


Soit dit en passant, le document de la présidence allemande - le Frankfurter Allgemeine Zeitung a publié un article intéressant à ce sujet - montre que la coopération de Moscou est indispensable à la réussite des plans de l’Europe.

En passant blijkt uit het document van het Duitse voorzitterschap - de Frankfurter Allgemeine schreef eind maart een interessant artikel daarover - dat Moskou's samenwerking voor een welslagen van de Europese voornemens onontbeerlijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moscou a montré ->

Date index: 2024-10-25
w