Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu
Conférence au sommet
Conférence des chefs d'État
Institut de L'Economie Mondiale de Moscou
La Réunion
Organiser une rencontre parents-enseignants
Organiser une réunion parents-professeurs
Présider une réunion
Rédiger des comptes rendus de réunion
Rédiger des procès-verbaux de réunion
Réunion au sommet
Réunion d'information
Réunion d'évaluation
Réunion de coordination
Réunion des ministres
Réunion internationale
Réunions consécutives
Réunions groupées
Réunions qui s'enchaînent
Sommet

Vertaling van "moscou une réunion " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
compte rendu | réunion de coordination | réunion d'évaluation | réunion d'information

debriefing | nabespreking




réunions consécutives | réunions groupées | réunions qui s'enchaînent

op elkaar aansluitende zittingen


Institut de L'Economie Mondiale de Moscou | Institut d'économie mondiale et de relations internationales

Instituut voor Wereldeconomie en Internationale Betrekkingen


rédiger des comptes rendus de réunion | rédiger des procès-verbaux de réunion

verslagen van bijeenkomsten schrijven | verslagen van vergaderingen schrijven


réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]

topconferentie [ conferentie van staatshoofden | top | topontmoeting ]






organiser une rencontre parents-enseignants | organiser une réunion parents-professeurs

ouderavond organiseren | oudercontact organiseren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nouvel accord, présentement soumis, a été négocié au cours de la réunion de la Commission mixte Transport routier qui s'est tenue à Moscou les 13 et 14 octobre 2005.

Het nu voorliggende nieuwe akkoord werd onderhandeld tijdens een Gemengde Commissie Wegvervoer die plaatsvond in Moskou op 13 en 14 oktober 2005.


Le nouvel accord, présentement soumis, a été négocié au cours de la réunion de la Commission mixte Transport routier qui s'est tenue à Moscou les 13 et 14 octobre 2005.

Het nu voorliggende nieuwe akkoord werd onderhandeld tijdens een Gemengde Commissie Wegvervoer die plaatsvond in Moskou op 13 en 14 oktober 2005.


La communauté internationale suit l’évolution au Soudan de tout près : la réunion des envoyés spéciaux, y compris celui de l’Union européenne, qui s’est tenue récemment à Moscou, a appelé les parties concernées à trouver le plus rapidement possible un accord relatif à l’organisation des élections libres et justes en 2010.

De internationale gemeenschap volgt de evolutie in Soedan op de voet : de bijeenkomst van speciale gezanten, waaronder die van de Europese Unie (EU), die onlangs in Moskou gehouden werd, riep de betrokken partijen op om zo gauw mogelijk een akkoord te vinden inzake de organisatie van vrije en eerlijke verkiezingen in 2010.


Ce «paquet hivernal» est actuellement à l'examen à Moscou et à Kiev, et une prochaine réunion trilatérale est prévue avant le Conseil européen d’octobre.

Over dit "winterpakket" wordt momenteel in Moskou en Kiev overleg gevoerd en het is de bedoeling dat de volgende trilaterale bijeenkomst voorafgaand aan de Europese Raad van oktober plaatsvindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vu la déclaration finale de la réunion des ministres des finances et des gouverneurs des banques centrales du G20 qui s'est tenue à Moscou les 15 et 16 février 2013 (8),

gezien de slotverklaring van de G20-vergadering van ministers van Financiën en gouverneurs van centrale banken in Moskou van 15—16 februari 2013 (8),


Les parties aux négociations sur ITER sont convenues, lors de la réunion ministérielle du 28 juin 2005, à Moscou, que le réacteur ITER serait construit à Cadarache.

De ITER-onderhandelingspartijen zijn tijdens de ministeriële vergadering in Moskou op 28 juni 2005 overeengekomen om ITER in Cadarache te bouwen.


1. Suite aux discussions consacrées à Kaliningrad lors du sommet UE-Russie de Moscou, le Conseil européen de Séville a invité la Commission "à présenter, à temps avant sa réunion de Bruxelles, une étude complémentaire sur les possibilités qui s'offrent pour résoudre de manière efficace et souple la question des transits de personnes et de marchandises vers et à partir de l'oblast de Kaliningrad, dans le respect de l'acquis et en accord avec les pays candidats concernés".

1. Na de bespreking van de kwestie-Kaliningrad op de top EU-Rusland in Moskou verzocht de Europese Raad van Sevilla de Commissie ,tijdig vóór zijn bijeenkomst in Brussel een aanvullende studie voor te leggen over de opties voor een doeltreffende, flexibele oplossing van de kwestie van de doorreis/doorvoer van personen/goederen vanuit en naar de oblast Kaliningrad met inachtneming van het acquis en in overeenstemming met de betrokken kandidaat-lidstaten".


À la suite des discussions consacrées à Kaliningrad lors du sommet UE – Russie de Moscou, le Conseil européen de Séville des 21 et 22 juin 2002 a invité la Commission «à présenter, à temps avant sa réunion de Bruxelles, une étude complémentaire sur les possibilités qui s’offrent pour résoudre de manière efficace et souple la question des transits de personnes et de marchandises vers et à partir de l'oblast de Kaliningrad, dans le respect de l’acquis et en accord avec les pays candidats concernés».

Na de bespreking van de kwestie-Kaliningrad op de top EU-Rusland in Moskou verzocht de Europese Raad van Sevilla van 21/22 juni 2002 de Commissie "tijdig vóór zijn bijeenkomst in Brussel een aanvullende studie voor te leggen over de opties voor een doeltreffende, flexibele oplossing van de kwestie van de doorreis/doorvoer van personen/goederen vanuit en naar de oblast Kaliningrad met inachtneming van het acquis en in overeenstemming met de betrokken kandidaat-lidstaten".


La réunion du Groupe de contact qui réunit les USA, la Grande Bretagne, la France, l'Allemagne, l'Italie et la Russie et qui s'est tenue hier, à Londres, n'a pas été conclusive sur ce point ; l'attitude de Moscou fait peser une hypothèque sur le règlement, pourtant devenu urgent, de la question kosovare.

De vergadering van de contactgroep samengesteld uit de VS, Groot-Brittannië, Frankrijk, Duitsland, Italië en Rusland die gisteren in Londen plaatsvond, heeft hierover geen beslissing genomen; de houding van Moskou legt een hypotheek op de nochtans dringende regeling van de Kosovaarse kwestie.


Une réunion de cette commission s’est tenue à Moscou.

Een vergadering van deze commissie heeft plaatsgehad in Moskou.


w