Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Contractions en sablier de l'utérus
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Dystocie
Hypertonie utérine Travail incoordonné
Non coordonnées de l'utérus
Ordre des mots
Peur de contracter une maladie
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel
Tétaniques
Utérus SAI

Vertaling van "mots contracté " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Contractions:en sablier de l'utérus | non coordonnées de l'utérus | tétaniques | Dystocie (de) (par):anneau de contraction | utérus SAI | Hypertonie utérine Travail incoordonné

dystocie door contractiering | hypertone uterusdisfunctie | ongecoördineerde uterusactiviteit | slecht gecoördineerde weeën | tetanische contracties | uterusdystocie NNO | zandlopercontractie van uterus


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers


peur de contracter une maladie

vrees om ziekte op te lopen


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. - Fin de la réduction pour épargne à long terme Art. 10. A l'article 145 du même Code, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 1, 1°, les mots « , au plus tard le 31 décembre 2015, » sont insérés entre les mots « emprunt qui a été contracté spécifiquement » et les mots « pour acquérir ou conserver » »; 2° à l'alinéa 1, 2°, les mots « , au plus tard le 31 décembre 2015, » sont insérés entre les mots « contracté spécifiquement » et les mots « en vue de construire ».

III. - Einde van de korting voor langetermijnsparen Art. 10. Artikel 145 van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt : 1° in lid 1, 1°, worden de woorden ", uiterlijk op 31 december 2015" ingevoegd tussen de woorden "van een lening die" en het woord "specifiek"; 2° in lid 1, 2°, worden de woorden ", uiterlijk op 31 december 2015" ingevoegd tussen de woorden "van een lening die" en het woord "specifiek".


Art. 7. Dans la même annexe, au point 1 "comportement sexuel", le mot "grave" est inséré entre les mots "sujets dont le comportement sexuel les expose au risque" et les mots "de contracter des maladies infectieuses graves transmissibles par le sang" :

Art. 7. In dezelfde bijlage wordt in de Franse tekst onder punt 1, "seksueel gedrag" het woord "grave" ingevoegd tussen de woorden "sujets dont le comportement sexuel les expose au risque" en de woorden "de contracter des maladies infectieuses graves transmissibles par le sang".


À l'article 145 , 3º, du Code des impôts sur les revenus 1992, les mots « auprès d'un établissement ayant son siège dans l'Union européenne » sont insérés entre le mot « contracté » et le mot « en ».

In artikel 145 , 3º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden tussen het woord « aangegaan » en het woord « om » de woorden « bij een instelling die binnen de Europese Unie gevestigd is, » ingevoegd.


3º au 2º, a) , les mots « contrat de vie commune » sont insérés entre le mot « mariage » et le mot « contracté ».

3º in het 2º worden de woorden « het huwelijk » telkens vervangen door de woorden « het huwelijk of het samenlevingscontract ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2· dans le 9·, le mot « spécifiquement » est inséré entre les mots « reconstitution d’un emprunt hypothécaire » et les mots « contracté en vue d’acquérir ou de conserver ».

2· in het 9· worden de woorden « die specifiek is » ingevoegd tussen de woorden « wedersamenstelling van een hypothecaire lening » en « gesloten om een in artikel 12, § 3, bedoelde enige woning te verwerven ».


À l'article 145 , 3º, du Code des impôts sur les revenus 1992, les mots « auprès d'un établissement ayant son siège dans l'Union européenne » sont insérés entre le mot « contracté » et le mot « en ».

In artikel 145 , 3º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden tussen het woord « aangegaan » en het woord « om » de woorden « bij een instelling die binnen de Europese Unie gevestigd is, » ingevoegd.


3º au 2º, a) , les mots « contrat de vie commune » sont insérés entre le mot « mariage » et le mot « contracté ».

3º in het 2º worden de woorden « het huwelijk » telkens vervangen door de woorden « het huwelijk of het samenlevingscontract ».


Section 5. - Modification de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un engagement à durée limitée Art. 8. Dans l'article 19, § 1, alinéa 4, de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un engagement à durée limitée, dans le texte néerlandais, le mot "sessies" est inséré entre les mots "voor verschillende" et les mots "van over ...[+++]

Afdeling 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair die een dienstneming van beperkte duur aangaat Art. 8. In artikel 19, § 1, vierde lid van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair die een dienstneming van beperkte duur aangaat, wordt het woord "sessies" ingevoegd tussen de woorden "voor verschillende" en de woorden "van overgang".


Section 98. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 7 NOVEMBRE 2013 RELATIF AU STATUT ADMINISTRATIF DU MILITAIRE QUI CONTRACTE UN ENGAGEMENT A DUREE LIMITEE Art. 125. Dans le texte néerlandais de l'article 1, 1°, g), de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un engagement à durée limitée, le mot "Landsverdediging" est remplacé par le mot "Defensie".

Afdeling 98. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 7 NOVEMBER 2013 BETREFFENDE HET ADMINISTRATIEF STATUUT VAN DE MILITAIR DIE EEN DIENSTNEMING VAN BEPERKTE DUUR AANGAAT Art. 125. In artikel 1, 1°, g), van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair die een dienstneming van beperkte duur aangaat, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".


Art. 2. A l'article 145, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, les mots « auprès d'un établissement ayant son siège dans l'Union européenne » sont insérés entre le mot « contracté » et le mot « en » et les mots « contractée à titre définitif en Belgique » sont ajoutés après les mots « à capital décroissant ».

Art. 2. In artikel 145, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden tussen het woord « aangegaan » en het woord « om » de woorden « bij een instelling die binnen de Europese Unie gevestigd is, » ingevoegd, en worden de woorden « een tijdelijke verzekering » vervangen door de woorden « een definitief in België gesloten tijdelijke verzekering ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots contracté ->

Date index: 2022-12-11
w