Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots mme sylvie kwaschin » (Français → Néerlandais) :

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 septembre 2009, les mots « Mme Sylvie KWASCHIN », « M. Bernard DE COMMER », « M. Pascal CHARDOME » et « M. Joseph THONON » sont respectivement remplacés par les mots « M. Bernard DE COMMER », « M. Jean-Paul D'HAEYER », « M. Jean-Pierre PERIN » et « Mme Stéphanie BERTRAND ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, worden de woorden « Mevr. Sylvie KWASCHIN », « De heer Bernard DE COMMER », « De heer Pascal CHARDOME » en « De heer Joseph THONON » respectievelijk vervangen door de woorden « De heer Bernard DE COMMER », « De heer Jean-Paul D'HAEYER », « De heer Jean-Pierre PERIN » en « Mevr. Stéphanie BERTRAND ».


Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008 portant nomination des membres de la chambre de recours de l'enseignement supérieur libre confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 février 2010, les mots « Mme Sylvie KWASCHIN » et « M. Bernard DE COMMER » sont respectivement remplacés par les mots « M. Bernard De COMMER » et « M. Jean-Paul D'HAEYER ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008 tot benoeming van de leden van de raad van beroep van het confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 februari 2010, worden de woorden « Mevr. Sylvie KWASCHIN » en « De heer Bernard DE COMMER » respectievelijk vervangen door de woorden « De heer Bernard DE COMMER » en « De heer Jean-Paul D'HAEYER ».


Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère non confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 septembre 2009, les mots « Mme Sylvie Kwaschin », « M. Bernard De Commer », « M. Pascal Chardome » et « M. Joseph Thonon » sont respectivement remplacés par les mots « M. Bernard De Commer », « M. Jean-Paul D'Haeyer » ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, worden de woorden « Mevr. Sylvie Kwaschin », « De heer Bernard De Commer », « De heer Pascal Chardome » en « De heer Joseph Thonon » respectievelijk vervangen door de woorden « De heer ...[+++]


Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l'enseignement supérieur libre confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 février 2010, les mots « Mme Sylvie KWASCHIN » et « M. Joan LISMONT » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joan LISMONT » et « Mme Blandine CHARLIER ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Commissie voor het confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 februari 2010, worden de woorden « Mevr. Sylvie KWASCHIN » en « De heer Joan LISMONT » respectief vervangen door de woorden « De heer Joan LISMONT » en « Mevr. Blandine CHARLIER ».


Article 1. Dans l'article 8, l'alinéa 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 juin 2002 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « Mme Iréna BOUSMAN-KOSSOVSKI » sont remplacés par les mots « Mme Sylvie KWASCHIN ».

Artikel 1. In artikel 8, 1e lid, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 juni 2002 houdende benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « Mevr. Iréna BOUSMAN-KOSSOVSKI » vervangen door de woorden « Mevr. Sylvie KWASCHIN ».




D'autres ont cherché : mots     mme sylvie     bernard de commer     mme sylvie kwaschin     mots mme sylvie kwaschin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots mme sylvie kwaschin ->

Date index: 2023-10-23
w