Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots onder een gemeenschappelijke » (Français → Néerlandais) :

b) au point 1º du texte néerlandais, les mots « onder een gemeenschappelijke naam » sont remplacés par les mots « onder firma »;

b) in punt 1º worden de woorden « onder een gemeenschappelijke naam » vervangen door de woorden « onder firma »;


Le Roi détermine les conditions de formation et de stage pratique requises pour attester de cette connaissance suffisante"; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots ", après avis du Conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique," sont abrogés; 3° le paragraphe 3 est modifié comme suit : a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "Sans préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à l'article 3, on entend"; b) Dans le texte néerlandais, entre les mots "onder de uitoefening van ...[+++]

De Koning bepaalt de voorwaarden met betrekking tot de opleiding en de praktijkstage die vervuld moeten zijn om die voldoende kennis aan te tonen". 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden ", na advies van de Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek," opgeheven; 3° paragraaf 3 wordt als volgt gewijzigd : a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de woorden "Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde zoals bepaald in artikel 3 wordt"; b) tussen de woorden "onder de uitoef ...[+++]


; 2° dans la version néerlandaise, dans l'alinéa 2, devenant l'alinéa 3, les mots « onder de waarderingsregels » sont remplacés par les mots « bij de waarderingsregels ».

2° in de Nederlandse versie, in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "onder de waarderingsregels" vervangen door de woorden "bij de waarderingsregels".


Art. 27 Dans le texte néerlandais de l'article VII. 166, § 1 , du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, les mots "De bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden worden" sont remplacés par les mots "Onder voorbehoud van de hierna volgende bepalingen, worden de bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden".

Art. 27 In de nederlandse tekst van artikel VII. 166, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "De bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden worden" vervangen door de woorden "Onder voorbehoud van de hierna volgende bepalingen, worden de bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden".


Dans l’article 499/7, §?2, 5·, du même Code, inséré par la loi du 17 mars 2013, dans la version néerlandaise, les mots “ten algemene titel” sont remplacés par les mots “onder algemene titel”.

In artikel 499/7, § 2, 5· van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden “ten algemene titel” vervangen door de woorden “onder algemene titel”.


Dans la seconde phrase, remplacer les mots « In geval van » par le mot « Onder ».

In de tweede zin, de woorden « In geval van » vervangen door het woord « Onder ».


À la deuxième phrase du premier paragraphe du texte néerlandais, remplacer les mots « onder », « opdracht » et « toevertrouwd » respectivement par les mots « in », « taak » et « opgedragen ».

In de tweede zin van de eerste paragraaf van de Nederlandse tekst, worden de woorden « onder », « opdracht » en « toevertrouwd » respectievelijk vervangen door de woorden « in », « taak » en « opgedragen ».


Dans le texte néerlandais, remplacer les mots « onder de voorwaarden » par les mots « volgens de regels ».

In de Nederlandse tekst de woorden « onder de voorwaarden » vervangen door de woorden « volgens de regels ».


c) dans le paragraphe 1/1, alinéas 1, 3 et 4, dans la version néerlandaise, le mot "beslag" est chaque fois remplacé par les mots "beslag onder derden";

c) in paragraaf 1/1, eerste, derde en vierde lid, wordt het woord "beslag" telkens vervangen door de woorden "beslag onder derden";


b) au point 1° du texte néerlandais, les mots « onder een gemeenschappelijke naam » sont remplacés par les mors « onder firma »;

b) in punt 1° worden de woorden « onder een gemeenschappelijke naam » vervangen door de woorden « onder firma »;




D'autres ont cherché : mots     mots onder     onder een gemeenschappelijke     mots onder     remplacer les mots     mot onder     les mots     mots beslag onder     mots onder een gemeenschappelijke     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots onder een gemeenschappelijke ->

Date index: 2024-10-30
w