Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyennant quelques amendements » (Français → Néerlandais) :

À la lumière de ce qui précède, le groupe VLD va donc approuver le projet du gouvernement, moyennant quelques amendements.

In het licht van het voorgaande zal de VLD-fractie het regeringsontwerp dan ook mits enige amendementen goedkeuren.


Les amendements nº 2 et 3 du gouvernement (do c. Sénat, nº 1-900/2) à l'article 2 ont été, moyennant quelques corrections formelles au texte français, adoptés à l'unanimité des 9 membres présents, de même que l'article 2 ainsi amendé.

De amendementen nrs. 2 en 3 van de regering (Stuk Senaat, nr. 1-900/2) op artikel 2 worden na enkele correcties in de Franse tekst eenparig aangenomen door de 9 aanwezige ledeN. - Het aldus geamendeerde artikel 2 wordt eveneens eenparig aangenomeN. -


Cet amendement est ensuite redéposé moyennant quelques améliorations techniques (do c. Sénat, nº 3-27/6, amendement nº 104 de MM. Zenner et Vandenberghe).

Dat amendement wordt vervolgens opnieuw ingediend met enkele technische verbeteringen (stuk Senaat, nr. 3-27/6, amendement nr. 104 van de heren Zenner en Vandenberghe).


Est puni soit d'une amende pénale de 100 à 1.000 euros, soit d'une amende administrative de 50 à 500 euros, l'employeur, son préposé, ou son mandataire qui, en contravention avec la présente loi et avec ses mesures d'exécution, à l'exception des normes relatives au permis de travail délivré en fonction de la situation particulière de séjour des personnes concernées : 1° a fait ou a laissé travailler un ressortissant étranger sans avoir obtenu une autorisation d'occupation de l'autorité compétente et/ou qui ne possède pas de permis de travail; 2° a fait ou a laissé travailler un ressortissant étranger en ne respectant pas les limites fix ...[+++]

Wordt bestraft hetzij met een strafrechtelijke geldboete van 100 tot 1.000 euro, hetzij met een administratieve geldboete van 50 tot 500 euro, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen, met uitzondering van de normen betreffende de arbeidskaart afgeleverd in het kader van de specifieke verblijfssituatie van de betrokken personen : 1° een buitenlandse onderdaan arbeid heeft doen of laten verrichten zonder een arbeidsvergunning te hebben verkregen van de bevoegde overheid en/of die niet over een arbeidskaart beschikt; 2° een buitenlandse onderdaan arbeid heeft doen of laten verrichten zonder de grenzen van deze arbeidsvergunning en/of arbeidskaart te respecteren; 3° een buit ...[+++]


Tout le monde ne sera pas d’accord, mais je crois, tout comme 17 ou 18 pays, à l’équilibre et au contenu du Traité constitutionnel, moyennant quelques amendements si cela implique de devoir tenir compte de la situation de la France et des Pays-Bas - ce que nous acceptons comme étant l’attitude la plus juste.

Niet iedereen zal het ermee eens zijn, maar ik en zeventien of achttien landen geloven in de inhoud en het evenwicht van het Grondwettelijk Verdrag, zonodig met enkele wijzigingen om Frankrijk en Nederland tegemoet te komen.


- (ES) Monsieur le Président, je me réjouis infiniment du projet de rapport qui doit être soumis au vote demain dans cette Assemblée, car il reprend - moyennant quelques amendements, il est vrai - chacune des mesures que j’ai proposées dans le projet initial.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben bijzonder ingenomen met het ontwerpverslag dat morgen ter stemming aan dit Parlement wordt voorgelegd, omdat hierin alle maatregelen uit mijn oorspronkelijke versie in hun geheel zijn overgenomen, zij het met een enkele wijziging.


La proposition de la Commission est proportionnée et devrait être soutenue par le Parlement, moyennant quelques amendements.

Het voorstel van de Commissie is proportioneel en dient, met enige amendementen, door het Europees Parlement te worden gesteund.


- (EN) Je me félicite du rapport du M. Brok qui soutient, moyennant quelques amendements, les propositions de la Commission de préparer l’adhésion de Chypre et de Malte à l’UE.

- (EN) Ik verwelkom het verslag van de heer Brok, dat de voorstellen van de Commissie inzake de voorbereiding van Cyprus en Malta op het lidmaatschap van de Unie met amendementen ondersteunt.


Les amendements 4 et 6 du Parlement européen ont été acceptés dans la position commune, moyennant quelques modifications d'ordre formel ou rédactionnel.

De amendementen 4 en 6 van het Europees Parlement zijn in het gemeenschappelijk standpunt overgenomen met een aantal formele of redactionele wijzigingen.


Le Bureau a en revanche adopté, moyennant quelques amendements de détail, la proposition de M. Vandenberghe relative à l'organisation de débats thématiques.

Het bureau heeft daarentegen, zij het met enige amendering, het voorstel tot inrichting van de themadebatten aangenomen, voorstel van de hand van de heer Vandenberghe.


w