Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mucoviscidose est pénalisé financièrement » (Français → Néerlandais) :

Concernant la politique familiale, un consensus se dégage parmi les États membres pour considérer que l'objectif est d'aider les parents afin qu'ils ne soient pas pénalisés financièrement et qu'ils puissent investir dans le bien-être de leurs enfants.

Wanneer wordt gesproken over gezinsbeleid zijn de lidstaten het erover eens dat het doel erin bestaat ouders te ondersteunen zodat zij niet financieel worden achtergesteld en in het welzijn van hun kinderen kunnen investeren.


En outre, l'effet conjugué des systèmes de prélèvements et de prestations pénalise financièrement les décisions de travailler ou de retravailler et décourage donc la participation au marché du travail.

Daarnaast leiden de gecombineerde effecten van belasting- en uitkeringsstelsels ertoe dat beslissingen om te werken of opnieuw te gaan werken financieel worden bestraft, waardoor de arbeidsmarktparticipatie wordt ontmoedigd.


La question du coût des services de garde d'enfants s'inscrit dans le débat général sur la nécessité de garantir que les parents qui travaillent ou étudient ne soient pas pénalisés financièrement.

Het probleem van de kosten van kinderopvang maakt onderdeel uit van het algemene debat dat is bedoeld te waarborgen dat ouders die werken, of studeren, hierdoor niet financieel worden benadeeld.


2. Un patient atteint de mucoviscidose est pénalisé financièrement lorsqu'il est actif (même temporairement) sur le marché de l'emploi, mais aussi lorsqu'il s'engage dans une relation.

2. Niet alleen het (tijdelijk) deelnemen aan de arbeidsmarkt, ook het aangaan van een relatie door een mucopatiënt wordt financieel bestraft.


En effet, la nouvelle loi aura pour conséquence que les automobilistes d’autres États membres seront davantage pénalisés financièrement que les automobilistes allemands.

Door de nieuwe wet worden bestuurders uit andere lidstaten namelijk zwaarder belast dan Duitse bestuurders.


2. a) L'interprétation de cette loi par le SPF Intérieur, Direction des calamités, n'est-elle pas manifestement et inutilement trop stricte? b) Comment considérer comme normal qu'une commune et des habitants sinistrés soient pénalisés financièrement par un mouvement de solidarité citoyenne et spontané?

2. a) Interpreteert de directie Rampenschade van de FOD Binnenlandse Zaken deze wet niet overdreven en onnodig streng? b) Het is toch niet normaal dat een door een ramp getroffen gemeente en haar inwoners financieel benadeeld worden als gevolg van spontane solidariteitsacties?


Celui-ci doit se pencher sur les freins aux collaborations interhospitalières, et plus particulièrement les problèmes auxquels les hôpitaux se heurtent sur le terrain lors de la phase de concrétisation de ces « bassins de soins »., quels que soient les différents aspects de ces difficultés (normes d’agrément, « pénalisations » financières ».,etc.).

Die moet zich buigen over het afremmen van de samenwerking tussen ziekenhuizen onderling en, meer bepaald, over de problemen waarmee de ziekenhuizen te maken hebben tijdens de uitvoeringsfaze van deze “zorgbekkens”, ongeacht de diverse aspecten ervan (erkenningsnormen, financiële “straffen” enz.).


Celui-ci doit se pencher sur les freins aux collaborations interhospitalières, et plus particulièrement les problèmes auxquels les hôpitaux se heurtent sur le terrain lors de la phase de concrétisation de ces « bassins de soins », quels que soient les différents aspects de ces difficultés (normes d’agrément, « pénalisations » financières », etc.).

Deze moet zich buigen over de remmingen op de samenwerking tussen ziekenhuizen onderling en in het bijzonder de problemen waarop de ziekenhuizen stoten bij de concrete fase van samenwerking bij deze “zorgbekkens”, wat de diverse aspecten zijn van deze moeilijkheden (erkenningsnormen, financiële “straffen”, enz).


« Encourager de nouvelles formes d’habitat solidaire ». Dans leurs recommandations les chercheurs des études scientifiques ont développé deux scénarios pour un modèle d’habitat solidaire, ainsi que des propositions pour le définir juridiquement de sorte à ce que les habitants ne soient pas pénalisés financièrement pour leur statut lié à l’attribution d’allocations sociales.

In hun aanbevelingen hebben de onderzoekers van de wetenschappelijke studies twee scenario’s ontwikkeld voor het solidair woonmodel, alsook voorstellen om het juridisch te omlijnen opdat de bewoners niet financieel gestraft worden voor hun statuut verbonden aan de toekenning van sociale uitkeringen.


Envisage-t-elle de pénaliser financièrement les personnes qui s'adressent abusivement aux services d'urgences ?

Denkt de minister eraan mensen die oneigenlijk gebruik maken van de spoeddienst financieel te penaliseren?


w