Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "médiation ont-elles obtenu " (Frans → Nederlands) :

2. Quelles fonctions de médiation ont-elles obtenu une note d'évaluation insatisfaisante et pour quelles raisons ?

2.Welke ombudsfuncties behaalden bij een evaluatie een onvoldoende en om welke redenen?


Dès lors, afin d'éviter qu'après une procédure peut-être longue et coûteuse de médiation, on se retrouve à zéro devant un juge, l'amendement prévoit l'obligation dans le chef d'un médiateur non juriste de faire appel aux conseils d'un juriste lorsque les parties ont fait savoir, au cours de la procédure de médiation, qu'elles voudront faire homologuer leur accord.

Om te voorkomen dat men na een lange en dure bemiddelingsprocedure met lege handen voor de rechter staat, voert dit amendement de verplichting in voor de bemiddelaar die geen jurist is, om een jurist te raadplegen zodra de partijen in de loop van de bemiddelingsprocedure hun wil te kennen geven hun overeenkomst te laten homologeren.


Dès lors, afin d'éviter qu'après une procédure peut-être longue et coûteuse de médiation, on se retrouve à zéro devant un juge, l'amendement prévoit l'obligation dans le chef d'un médiateur non juriste de faire appel aux conseils d'un juriste lorsque les parties ont fait savoir, au cours de la procédure de médiation, qu'elles voudront faire homologuer leur accord.

Om te voorkomen dat men na een lange en dure bemiddelingsprocedure met lege handen voor de rechter staat, voert dit amendement de verplichting in voor de bemiddelaar die geen jurist is, om een jurist te raadplegen zodra de partijen in de loop van de bemiddelingsprocedure hun wil te kennen geven hun overeenkomst te laten homologeren.


5. Combien de personnes ont-elles contracté la maladie à l'extérieur de la Belgique – ainsi que vous le savez, en Russie, en Chine et en Afrique, on travaille beaucoup l'amiante – et combien ont-elles obtenu une suite positive à leur demande?

5.Hoeveel mensen liepen de ziekte op buiten België, want zoals u weet wordt in Rusland, China, Afrika nogal veel asbest verwerkt en kregen positief gevolg op hun aanvraag?


1) Au total, combien de PME innovantes ont-elles obtenu un soutien parce qu'elles avaient des chances d'être retenues par Airbus comme fournisseuses ?

1) Hoeveel innovatieve kmo's in totaal hebben steun ontvangen omdat zij kanshebber waren om door Airbus als leveranciers geselecteerd te worden?


(3 bis) Les États membres dont la législation nationale va au-delà des exigences essentielles de la directive relative à la médiation semblent avoir obtenu des résultats importants dans la promotion du traitement extrajudiciaire des litiges en matière civile et commerciale. Les résultats obtenus, notamment en Italie, en Bulgarie et en Roumanie, prouvent que la médiation permet d'assurer une résolution extrajudiciaire économiquement avantageuse et rapide des litiges au moye ...[+++]

(3 bis) Tevens overwegende dat de lidstaten waar de nationale wetgeving de basisvereisten uit de richtlijn betreffende bemiddeling overstijgt, aanzienlijke resultaten lijken geboekt te hebben bij het bevorderen van de buitengerechtelijke beslechting van geschillen in burgerlijke en handelszaken; dat de resultaten die met name in Italië, Bulgarije en Roemenië zijn bereikt, aantonen dat bemiddeling kan bijdragen tot een voordelige en snelle buitengerechtelijke beslechting van die geschillen door middel van procedures die aangepast zijn aan de eisen van de partijen en aan de eisen inzake de bescherming van de consument;


9. relève que, en dépit de la controverse, les États membres dont les législations nationales vont au-delà des exigences essentielles de la directive relative à la médiation semblent avoir obtenu des résultats importants en promouvant le traitement extrajudiciaire des litiges en matière civile et commerciale; observe que les résultats obtenus en particulier par l'Italie, la Bulgarie et la Roumanie prouvent que la médiation permet d'assurer une résolution extrajudiciaire é ...[+++]

9. stelt vast dat de lidstaten die verder zijn gegaan dan in de Bemiddelingsrichtlijn wordt geëist ondanks deze controverse indrukwekkende resultaten hebben geboekt door de niet-gerechtelijke behandeling van burgerlijke en handelsgeschillen in de hand te werken; constateert dat vooral de in Italië, Bulgarije en Roemenië bereikte resultaten aantonen dat bemiddeling voor een kostenefficiënte en snelle buitengerechtelijke oplossing van geschillen kan leiden via procedures die op de behoeften van de partijen zijn afgestemd;


9. relève que, en dépit de la controverse, les États membres dont les législations nationales vont au-delà des exigences essentielles de la directive relative à la médiation semblent avoir obtenu des résultats importants en promouvant le traitement extrajudiciaire des litiges en matière civile et commerciale; observe que les résultats obtenus en particulier par l'Italie, la Bulgarie et la Roumanie prouvent que la médiation permet d'assurer une résolution extrajudiciaire é ...[+++]

9. stelt vast dat de lidstaten die verder zijn gegaan dan in de Bemiddelingsrichtlijn wordt geëist ondanks deze controverse indrukwekkende resultaten hebben geboekt door de niet-gerechtelijke behandeling van burgerlijke en handelsgeschillen in de hand te werken; constateert dat vooral de in Italië, Bulgarije en Roemenië bereikte resultaten aantonen dat bemiddeling voor een kostenefficiënte en snelle buitengerechtelijke oplossing van geschillen kan leiden via procedures die op de behoeften van de partijen zijn afgestemd;


L. considérant que la communauté internationale n'a pas prêté suffisamment d'attention à ces tensions ethniques sous-jacentes et qu'elle doit donc prendre en considération cette question dans les efforts de médiation qu'elle déploiera face à la crise qui sévit actuellement au Kenya,

L. overwegende dat de internationale gemeenschap niet genoeg aandacht heeft geschonken aan de onderhuidse etnische spanningen en bijgevolg met dit vraagstuk rekening moet houden tijdens toekomstige bemiddelingspogingen in de huidige crisis in Kenia,


F. considérant que la communauté internationale n’a pas prêté suffisamment d’attention à ces tensions ethniques sous-jacentes et qu'elle doit donc prendre en considération cette question dans les efforts de médiation qu’elle déploiera face à la crise qui sévit actuellement au Kenya,

F. overwegende dat de internationale gemeenschap niet genoeg aandacht heeft geschonken aan deze onderhuidse etnische spanningen en bijgevolg met dit vraagstuk rekening moet houden tijdens toekomstige bemiddelingspogingen in de huidige crisis in Kenia,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médiation ont-elles obtenu ->

Date index: 2021-01-01
w