Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Médiation dans les affaires pénales
Médiation en matière pénale
Médiation pénale

Traduction de «médiation pénale afin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
médiation dans les affaires pénales | médiation en matière pénale | médiation pénale

bemiddeling in strafzaken


médiation dans les affaires pénales | médiation pénale

bemiddeling in strafzaken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de permettre à ce fonctionnaire d'infliger une amende administrative, les inspecteurs désignés par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pour exercer la surveillance des lois et règlements visés à l'article 2 lui transmettent un exemplaire du procès-verbal constatant l'infraction. Art. 11. L'application d'une amende administrative est exclue en cas : 1° de poursuites pénales, et ce même si un acquittement les clôture ou lorsque l'action est déclarée non fondée; 2° d'extinction de l'action publique moyennant le paiement d'une somme d'argen ...[+++]

Art. 11. De toepassing van een administratieve geldboete is uitgesloten bij : 1° strafvervolging, ook wanneer die tot vrijspraak heeft geleid of de rechtsvordering ongegrond wordt verklaard; 2° minnelijke schikking; 3° bemiddeling in strafzaken als bedoeld in artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering; 4° een rechtsvordering die uitgaat van het openbaar ministerie als bedoeld in artikel 138bis, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek.


Elle suggère, afin de clarifier la portée du projet, de parler de « médiation réparatrice » pour mieux la distinguer de la médiation pénale visée à l'article 216ter du Code d'instruction criminelle.

Om de betekenis van het ontwerp te verduidelijken, stelt ze voor het over « herstelbemiddeling » te hebben, om een duidelijker onderscheid te maken met de bemiddeling in strafzaken als bedoeld in artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering.


Elle suggère, afin de clarifier la portée du projet, de parler de « médiation réparatrice » pour mieux la distinguer de la médiation pénale visée à l'article 216ter du Code d'instruction criminelle.

Om de betekenis van het ontwerp te verduidelijken, stelt ze voor het over « herstelbemiddeling » te hebben, om een duidelijker onderscheid te maken met de bemiddeling in strafzaken als bedoeld in artikel 216ter van het Wetboek van strafvordering.


Notre Code d'instruction criminelle contient plusieurs procédures pouvant être initiées par le parquet afin d'assurer une réponse rapide : la transaction pénale, la médiation pénale et la procédure accélérée (convocation par procès-verbal).

Ons Wetboek van Strafvordering bevat verschillende procedures die door het parket kunnen worden ingeleid om een snel antwoord te bieden : de strafrechtelijke transactie, de strafbemiddeling en de onmiddellijke verschijning (oproeping bij proces-verbaal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4º En outre, il est estimé opportun de tenir compte de la procédure de médiation pénale prévue à l'article 216ter, § 1 , alinéa 1 , du Code d'instruction criminelle, afin d'éviter d'engager outre mesure des frais d'assistance en justice.

4º Bovendien wordt het wenselijk geacht rekening te houden met de procedure van strafbemiddeling voorzien in artikel 216ter, § 1, lid 1, van het Wetboek van strafvordering, teneinde te vermijden overdreven uitgaven te moeten doen voor de kosten van rechtshulp.


4º En outre, il est estimé opportun de tenir compte de la procédure de médiation pénale prévue à l'article 216ter , § 1 , alinéa 1 , du Code d'instruction criminelle, afin d'éviter d'engager outre mesure des frais d'assistance en justice.

4º Bovendien wordt het wenselijk geacht rekening te houden met de procedure van strafbemiddeling voorzien in artikel 216ter , § 1, lid 1, van het Wetboek van strafvordering, teneinde te vermijden overdreven uitgaven te moeten doen voor de kosten van rechtshulp.


Quant à la médiation pénale, il importe d'examiner s'il convient de prévoir, au niveau de l'Union européenne et au-delà des exigences de l'article 10 de la décision-cadre du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des victimes [121] dans le cadre de procédures pénales, un rapprochement de certaines conditions et modalités d'application de la médiation pénale, afin de faciliter la reconnaissance des mesures et arrangements issus de procédures de médiation pénale et leur exécution dans un autre État membre.

Wat de bemiddeling in strafzaken betreft, moet worden onderzocht of op het niveau van de Europese Unie, afgezien van de verplichtingen die zijn vastgelegd in artikel 10 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure [121], een onderlinge aanpassing van bepaalde voorwaarden en de wijze van tenuitvoerlegging van de bemiddeling in strafzaken nodig is teneinde de erkenning van de maatregelen en regelingen die voortvloeien uit de strafbemiddelingsprocedures en de tenuitvoerlegging ervan in een andere lidstaat te vergemakkelijken.


Question 15 (voir point 4.1.7.): Dans quelle mesure conviendrait-il de prévoir, au niveau de l'Union Européenne et au-delà des exigences de l'article 10 de la décision-cadre du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, un rapprochement de certaines conditions et modalités d'application de la médiation pénale, afin de faciliter la reconnaissance des mesures et arrangements issus de procédures de médiation pénale et leur exécution dans un autre Etat membre?

Vraag 15 (zie punt 4.1.7.): In hoeverre is op het niveau van de Europese Unie, afgezien van de verplichtingen die zijn vastgelegd in artikel 10 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, een onderlinge aanpassing van bepaalde voorwaarden en de wijze van tenuitvoerlegging van de bemiddeling in strafzaken nodig, teneinde de erkenning van maatregelen en regelingen die voortvloeien uit de strafbemiddelingsprocedures en de tenuitvoerlegging daarvan in een andere lidstaat te vergemakkelijken?


Question 15 : Dans quelle mesure conviendrait-il de prévoir, au niveau de l'Union européenne et au-delà des exigences de l'article 10 de la décision-cadre du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, un rapprochement de certaines conditions et modalités d'application de la médiation pénale, afin de faciliter la reconnaissance des mesures et arrangements issus de procédures de médiation pénale et leur exécution dans un autre Etat membre?

Vraag 15 : In hoeverre is op het niveau van de Europese Unie, afgezien van de verplichtingen die zijn vastgelegd in artikel 10 van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, een onderlinge aanpassing van bepaalde voorwaarden en de wijze van tenuitvoerlegging van de bemiddeling in strafzaken nodig, teneinde de erkenning van maatregelen en regelingen die voortvloeien uit de strafbemiddelingsprocedures en de tenuitvoerlegging daarvan in een andere lidstaat te vergemakkelijken?


A partir de la mission confiée par le Procureur du Roi, il observe, rassemble et analyse les données afin de voir si la médiation pénale est appropriée à la situation rencontrée et s'il est possible de concilier les parties et ce afin de permettre d'orienter sa décision. Dans la médiation entre l'auteur et la victime, l'assistant de justice utilise une méthodologie de médiation comme instrument de traitement judiciaire.

Vertrekkende van de opdracht die hem door de procureur des konings werd toevertrouwd, observeert, verzamelt en analyseert hij de gegevens waaraan kan worden getoetst of onder de gegeven omstandigheden bemiddeling in strafzaken wel de geschikte aanpak is en of het mogelijk is de partijen met elkaar te verzoenen, teneinde de procureur des konings toe te laten zijn beslissing te oriënteren.In de bemiddeling tussen dader en slachtoffer gebruikt de justitieassistent de bemiddelingsmethodiek als instrument voor de gerechtelijke afhandeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médiation pénale afin ->

Date index: 2021-11-22
w