Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même ceux qui portaient tout simplement " (Frans → Nederlands) :

M. McCain, un spécialiste reconnu des affaires militaires, ancien candidat républicain à la présidentielle et lui-même ancien pilote, a aussi considéré que les dépassements de budgets (le prix du programme est aujourd'hui de près de 400 milliards de dollars, soit presque le double du montant initial) étaient tout simplement "disgraceful".

De heer McCain, van wie de kennis van militaire dossiers buiten kijf staat, eerder ook republikeins presidentskandidaat en zelf een voormalige piloot, bestempelt de budgetoverschrijdingen (de prijs van het programma is opgelopen tot bijna 400 miljard dollar, wat bijna het dubbele is van het initiële bedrag) als ronduit "disgraceful".


J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016 Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".

Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016. In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.


Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".

In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.


C’est pourquoi, au cours de ces quelques jours, les autorités ont arrêté tous ceux qui venaient sur la place, même ceux qui portaient tout simplement de l’eau, de la nourriture et des vêtements chauds aux habitants de la «cité des tentes».

Daarom hebben de autoriteiten die paar dagen iedereen die zich naar het plein begaf gearresteerd, waaronder ook al degenen die alleen maar voedsel, water en warme kleren kwamen brengen aan de mensen die op het plein hun "tentenstad" hadden opgezet.


Peuvent seuls être admis comme tels, indépendamment de ceux visés à l'article 6 : 1° l'intention manifestée par le bailleur d'exploiter lui-même tout ou partie du bien loué ou d'en céder en tout ou en partie l'exploitation à son conjoint, à ses descendants ou enfants adoptifs ou à ceux de son conjoint ou aux conjoints desdits descendants ou enfants adoptifs.

Ongeacht de in artikel 6 bedoelde redenen kunnen als ernstige redenen uitsluitend worden aanvaard : 1° het door de verpachter te kennen gegeven voornemen om zelf het verpachte goed geheel of gedeeltelijk te exploiteren of de exploitatie ervan geheel of gedeeltelijk over te dragen aan zijn echtgenoot, aan zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of aan die van zijn echtgenoot of aan de echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen.


Art. 3. Dans l'article 31 de la même loi remplacé par la loi du 26 mars 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 27 décembre 2006 et 30 décembre 2009, les 2° à 5° sont remplacés par ce qui suit : "2° aux successibles au sens de l'article 731 du Code civil, jusqu'au deuxième degré inclus, d'une personne dont le décès est la suite directe d'un acte intentionnel de violence, ainsi qu'aux alliés jusqu'au même degré inclus ou aux personnes qui vivaient dans un rapport familial durable avec elle; 3° aux successibles au sens de l ...[+++]

Art. 3. In artikel 31 van dezelfde wet vervangen bij de wet van 26 maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 27 december 2006 en 30 december 2009, worden de bepalingen onder 2° tot 5° vervangen als volgt : "2° erfgerechtigden, in de zin van artikel 731 van het Burgerlijk Wetboek, tot en met de tweede graad van een persoon die overleden is als rechtstreeks gevolg van een opzettelijke gewelddaad, alsook aanverwanten tot en met dezelfde graad of personen die in duurzaam gezinsverband samenleefden met de overledene; 3° erfgerechtigden, in de zin van artikel 731 van het Burgerlijk Wetboek, tot en met de tweede graad van ee ...[+++]


Une meilleure coopération, l’unité auraient probablement permis de mieux communiquer, de mieux nous expliquer, de mieux aller à la rencontre de ceux qui voulaient tout simplement des informations.

Een betere samenwerking en meer eenheid zouden waarschijnlijk hebben gezorgd voor een betere communicatie, een betere uitleg en het beter tegemoet komen aan degenen die gewoon informatie wilden.


7. constate que, alors que le président Moucharraf souhaitait sévir contre le terrorisme et la culture du "djihad" et que, après le 11 septembre 2001, il avait interdit de nombreux groupes extrémistes, ceux-ci ont tout simplement refait surface sous des noms différents et leurs dirigeants n'ont pas été poursuivis au titre de la loi antiterroriste;

7. stelt vast dat President Musharraf weliswaar heeft toegezegd om het terrorisme en de Jihad-cultuur te zullen uitroeien en na 11 september 2001 veel extremistische groeperingen heeft verboden, maar constateert dat deze eenvoudigweg onder andere namen weer op zijn gedoken en dat hun leiders niet zijn vervolgd en het kader van de anti-terrorismewet;


7. constate que, alors que le président Moucharraf souhaitait sévir contre le terrorisme et la culture du "djihad" et que, après le 11 septembre 2001, il avait interdit de nombreux groupes extrémistes, ceux-ci ont tout simplement refait surface sous des noms différents et leurs dirigeants n'ont pas été poursuivis au titre de la loi antiterroriste;

7. stelt vast dat President Musharraf weliswaar heeft toegezegd om het terrorisme en de Jihad-cultuur te zullen uitroeien en na 11 september 2001 veel extremistische groeperingen heeft verboden, maar constateert dat deze eenvoudigweg onder andere namen weer op zijn gedoken en dat hun leiders niet zijn vervolgd en het kader van de anti-terrorismewet;


7. constate que, alors que le président Moucharraf souhaitait sévir contre le terrorisme et la culture du "djihad" et que, après le 11 septembre 2001, il avait interdit de nombreux groupes extrémistes, ceux-ci ont tout simplement refait surface sous des noms différents et leurs dirigeants n’ont pas été poursuivis au titre de la loi antiterroriste;

7. stelt vast dat President Musharraf weliswaar heeft toegezegd om het terrorisme en de Jihad-cultuur te zullen uitroeien en na 11 september veel extremistische groeperingen heeft verboden, maar constateert dat deze eenvoudigweg onder andere namen weer op zijn gedoken en dat hun leiders niet zijn vervolgd en het kader van de anti-terrorismewet;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même ceux qui portaient tout simplement ->

Date index: 2021-09-04
w