Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même devenus superflus étant " (Frans → Nederlands) :

Les articles 53 et 54 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont devenus superflus, étant donné que l'ensemble des règles déterminant les effets de la suspension de l'exécution du contrat de travail en raison d'une maladie ou d'un accident, quelle qu'en soit la nature ou la cause, sont contenues dans le nouvel article 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (voir les développements de l'article 16 de la proposition de loi).

De artikelen 53 en 54 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten zijn overbodig geworden aangezien de gehele regeling van de gevolgen van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens ziekte of ongeval, ongeacht de aard of de oorzaak ervan, vervat is in het nieuwe artikel 52 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (zie de toelichting bij artikel 16 van het wetsvoorstel).


Les articles 269bis et 269ter et l'intitulé du Chapitre VII, livre I de la deuxième partie du même code sont devenus superflus.

De artikelen 269bis en 269ter en het opschrift van Hoofdstuk VII, boek I, van het tweede deel van hetzelfde Wetboek zijn overbodig geworden.


Les articles 269bis et 269ter et l'intitulé du Chapitre VII, livre I de la deuxième partie du même code sont devenus superflus.

De artikelen 269bis en 269ter en het opschrift van Hoofdstuk VII, boek I, van het tweede deel van hetzelfde Wetboek zijn overbodig geworden.


2.4. La pratique se dirige vers la liberté contractuelle plutôt que l'utilisation de concessions, étant donné que BIAC et Belgocontrol sont eux-mêmes devenus propriétaires, le cas échéant sans obligation d'utiliser exclusivement les moyens à des fins aéronautiques.

2.4. In de mate dat BIAC en Belgocontrol zelf eigenaar werden, in voorkomend geval zonder de verplichting de middelen aan te wenden voor uitsluitend luchtvaartgebonden doeleinden, evolueert het systeem van concessies naar vrijheid van contracteren.


5. Modification de l'article 19 pour supprimer dans le dernier paragraphe les mots sa dénomination, l'orientation de ses placements ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire et pour remplacer l'avant dernier alinéa suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capitalisation étant pondérée par la parité propre à ce compartiment.

5. Wijziging van artikel 19 waarbij in de laatste paragraaf de woorden « in de naam van het compartiment, de beleggingsstrategie of » worden verwijderd en na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging van de voorlaatste alinea : « Elk aandeel geeft recht op één stem binnen zijn compartiment, met dien verstande dat de stem van het kapitalisatieaandeel wordt gewogen volgens de pariteit die geldt voor dit compartiment.


5. Modification de l'article 16 pour remplacer à l'alinéa 7 les mots qu'il proposera à l'assemblée générale annuelle de leur attribuer par les mots qui sera proposé sur les résultats de l'exercice 6. Modification de l'article 19 pour supprimer dans le dernier paragraphe les mots sa dénomination ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire et pour remplacer le dernier alinéa suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capit ...[+++]

5. Wijziging van artikel 16 waarbij in alinea 7 de woorden « welke de raad aan de jaarlijkse algemene vergadering zal voorstellen hen toe te kennen » te vervangen door de woorden « die zullen worden voorgesteld op basis van de resultaten van het boekjaar » . 6. Wijziging van artikel 19 waarbij in de laatste paragraaf de woorden « de naamswijziging of » worden verwijderd en na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging van de laatste alinea : « Elk aandeel geeft recht op één stem binnen zijn compartiment, met dien verstande dat de stem van het kapitalisatieaandeel wordt ...[+++]


6. Modification de l'article 16 pour remplacer à l'alinéa 5 les mots qu'il proposera à l'assemblée générale annuelle de leur attribuer par les mots qui sera proposé sur les résultats de l'exercice 7. Modification de l'article 20 pour supprimer à l'alinéa 6 les mots « sa dénomination, l'orientation de ses placements ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire à l'alinéa 8 et pour remplacer à l'alinéa 9 suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capit ...[+++]

6. Wijziging van artikel 16 waarbij in alinea 5 de woorden « waarvan hij de toekenning zal voorstellen aan de jaarlijkse algemene vergadering » te vervangen door de woorden « die zullen worden voorgesteld op basis van de resultaten van het boekjaar » . 7. Wijziging van artikel 20 waarbij in alinea 6 de woorden « een wijziging in de naam van het compartiment, de beleggingsstrategie » worden verwijderd en in alinea 8 na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging in alinea 9 na : « Elk aandeel geeft recht op één stem binnen zijn compartiment, met dien verstande dat de ste ...[+++]


Entre temps, cette question a été réglée étant donné que les secteurs sont devenus eux-mêmes le débiteur de la cotisation de 8,86 % (cf. articles 72 à 74 de la loi-programme (1) du 27 décembre 2012).

In tussentijd werd deze kwestie geregeld aangezien de sectoren zelf debiteur geworden zijn van de bijdrage van 8,86 % (zie artikel 72 tot 74 van de programmawet (1) van 27 december 2012).


Les éléments suivants de l'accord de 2001 étaient devenus superflus et pouvaient être supprimés étant donné que ces mesures étaient applicables à toutes les Communautés suite à la ratification de la convention UNESCO rendant obligatoire les principes du Code de l'AMA tel que révisé en 2009, à savoir

Een aantal elementen uit het akkoord van 2001 waren overbodig geworden en konden worden afgeschaft. Na de ratificatie van de Unesco-conventie die de in 2009 herziene WADA-principes juridisch bindend maakte, golden een aantal maatregelen nu immers in alle Gemeenschappen. Die maatregelen waren de volgende :


2.4. La pratique se dirige vers la liberté contractuelle plutôt que l'utilisation de concessions, étant donné que BIAC et Belgocontrol sont eux-mêmes devenus propriétaires, le cas échéant sans obligation d'utiliser exclusivement les moyens à des fins aéronautiques.

2.4. In de mate dat BIAC en Belgocontrol zelf eigenaar werden, in voorkomend geval zonder de verplichting de middelen aan te wenden voor uitsluitend luchtvaartgebonden doeleinden, evolueert het systeem van concessies naar vrijheid van contracteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même devenus superflus étant ->

Date index: 2021-05-07
w