Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même nous poser » (Français → Néerlandais) :

Si vous souhaitez quand-même poser votre question en anglais, vous pouvez toujours nous joindre par téléphone au numéro 02 793 80 00". [http ...]

Indien u toch uw vraag in het Engels wil stellen, kan u ons nog wel steeds telefonisch bereiken op het nummer 02 793 80 00". [http ...]


Mais la question que nous devons nous poser n'est pas de savoir comment atténuer l'obligation d'identification pour qu'elle soit au même niveau que celle imposée aux étrangers qui demandent une protection subsidiaire.

De vraag die we ons hierbij moeten stellen is echter niet : « Hoe kunnen we de identificatieplicht afzwakken zodat deze op hetzelfde niveau komt te staan als voor vreemdelingen die subsidiaire bescherming aanvragen ?


Mais la question que nous devons nous poser n'est pas de savoir comment atténuer l'obligation d'identification pour qu'elle soit au même niveau que celle imposée aux étrangers qui demandent une protection subsidiaire.

De vraag die we ons hierbij moeten stellen is echter niet : « Hoe kunnen we de identificatieplicht afzwakken zodat deze op hetzelfde niveau komt te staan als voor vreemdelingen die subsidiaire bescherming aanvragen ?


Comme si nous devions même nous poser la question de savoir s’il convient ou non d’étiqueter les produits vendus sur le marché européen alors même que le libre choix du consommateur est quelque chose de fondamental dans le droit européen.

Maar de feiten spreken voor zich, en toen we op het punt kwamen dat er onderhandelingen gevoerd moesten worden terwijl het Parlement al heel veel had prijsgegeven – welnu, dat was de limiet. Alsof we ons ook zelfs maar moeten afvragen of we producten die op de Europese markt worden verkocht van etikettering moeten voorzien, terwijl de keuzevrijheid van de consument fundamenteel is volgens het Europese recht!


Il est vrai que nous ne nous engagions pas sur un terrain totalement inconnu, mais il a quand même fallu poser les balises pour le nouveau fonctionnement de l’Union sous le nouveau traité, avec les nouvelles institutions dont s’était dotée l’Union européenne.

Het is waar dat we ons niet op totaal onbekend terrein hebben begeven, maar toch was het nodig om de criteria vast te stellen voor de nieuwe werking van de Europese Unie onder het nieuwe Verdrag, met de nieuwe instellingen waarvan de Europese Unie zich heeft voorzien.


Devant les problèmes croissants de maladie mentale, la question clé que nous devons nous-mêmes nous poser est la suivante: pourquoi la situation empire-t-elle, notamment en ce qui concerne le suicide?

De belangrijkste vraag die we ons in het licht van het groeiende aantal geestelijke gezondheidsproblemen moeten stellen, is waarom de situatie slechter wordt, vooral wat betreft zelfmoord.


Je pense que nous devrions nous poser cette question à nous-mêmes, parce que la science est très claire: une réduction de 20 % des émissions d’ici 2020 est bien loin d’être suffisante pour nous donner une chance d’éviter une augmentation de 2° C des températures.

We moeten hierbij stilstaan, omdat de wetenschap duidelijk is: een emissiereductie van 20 procent in 2020 is gewoon absoluut niet ambitieus genoeg om zelfs maar te kunnen hopen dat de temperatuurstijging onder de 2°C blijft.


Je pense que nous devons maintenant nous poser la question suivante en étant critiques avec nous-mêmes: faisons-nous vraiment tout ce que nous pouvons pour aider les pays africains?

Ik denk dat we ons met zelfkritiek hier en nu moeten afvragen: Doen we echt alles wat we kunnen om Afrikaanse landen te steunen?


Lorsqu'un règlement est transposé en droit belge, nous pouvons être confrontés au même problème, à savoir la validité d'une loi belge, qui se situe au même niveau par rapport à la Constitution, ce qui signifie que là également, des problèmes d'inconstitutionnalité peuvent se poser.

Wanneer een verordening in het Belgische recht wordt opgenomen, kunnen we met hetzelfde probleem worden geconfronteerd, namelijk de gelding van een Belgische wet, die dezelfde verhouding heeft ten opzichte van de Grondwet, wat betekent dat ook daar problemen van ongrondwettigheid kunnen ontstaan.


En commission, nous n'avons cessé de poser la question du financement et nous avons même avancé des pistes alternatives.

In de commissie hebben we voortdurend vragen over de financiering gesteld en hebben we zelfs alternatieven voorgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même nous poser ->

Date index: 2024-10-29
w