Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même où nous nous inquiétons " (Frans → Nederlands) :

Nous nous réjouissons aussi du fait que les comptes annuels de l’agence exécutive des réseaux transeuropéens des transports aient été jugés réguliers, même si nous nous inquiétons des retards de recrutement.

Het stemt ons eveneens tevreden dat de jaarrekening van het Uitvoerend Agentschap voor het trans-Europees vervoersnetwerk regelmatig en wettig is, hoewel we ons zorgen maken over de achterstand bij het aanwerven van personeel.


Nous nous réjouissons aussi du fait que les comptes annuels de l’agence exécutive des réseaux transeuropéens des transports aient été jugés réguliers, même si nous nous inquiétons des retards de recrutement.

Het stemt ons eveneens tevreden dat de jaarrekening van het Uitvoerend Agentschap voor het trans-Europees vervoersnetwerk regelmatig en wettig is, hoewel we ons zorgen maken over de achterstand bij het aanwerven van personeel.


Je voudrais également citer mon exemple favori de barrières commerciales absurdes, à savoir ces curieux droits de douane sur les ampoules à basse consommation. Au moment même où nous nous inquiétons de l’effet de serre et où nous parlons d’interdire les ampoules ordinaires, nous nous protégeons de l’importation d’ampoules à basse consommation en leur appliquant des droits de douane élevés.

Ook wil ik een van mijn favoriete voorbeelden van absurde handelsbelemmeringen noemen, namelijk de merkwaardige invoerrechten op energiebesparende lampen. Wij zijn namelijk ongerust over het broeikaseffect en praten over een verbod op gewone gloeilampen, maar worden tegelijkertijd door hoge invoerrechten beschermd tegen de invoer van spaarlampen!


En même temps, nous sommes conscients de la complexité de la situation générale au Moyen-Orient et nous nous inquiétons de la tournure des événements au Liban, à la suite de l’attentat à la bombe qui a causé la mort de l’ancien Premier ministre, M. Hariri.

Tegelijkertijd zijn we ons bewust van de complexiteit van de hele situatie in het Midden-Oosten en maken we ons zorgen over de situatie in Libanon, na de aanslag die oud-premier Hariri het leven heeft gekost.


En même temps, nous sommes conscients de la complexité de la situation générale au Moyen-Orient et nous nous inquiétons de la tournure des événements au Liban, à la suite de l’attentat à la bombe qui a causé la mort de l’ancien Premier ministre, M. Hariri.

Tegelijkertijd zijn we ons bewust van de complexiteit van de hele situatie in het Midden-Oosten en maken we ons zorgen over de situatie in Libanon, na de aanslag die oud-premier Hariri het leven heeft gekost.


En même temps, nous leur fournirons un point d'ancrage précieux qui leur permettra de dénoncer la concurrence déloyale des entreprises qui ne prennent pas leurs responsabilités en la matière ou de peser sur leurs sous-traitants internationaux pour qu'ils prennent sérieusement en compte les droits de l'homme de leurs travailleurs.

Terzelfder tijd verschaffen we hen een waardevolle kapstok waaraan ze hun klachten over deloyale concurrentie van bedrijven die hun verantwoordelijkheid terzake niet opnemen, kunnen ophangen of waarmee ze hun internationaal verspreide toeleveringsbedrijven onder druk kunnen zetten om terdege rekening te houden met de mensenrechten van hun werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même où nous nous inquiétons ->

Date index: 2021-04-17
w