Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même que nos concitoyens attendent davantage " (Frans → Nederlands) :

Ce réacteur est toujours du même type, mais se rapproche davantage de nos réacteurs, en ce sens que celui-ci a une enceinte de confinement.

Het gaat nog steeds om een reactor van hetzelfde type doch hij staat dichter bij onze reactoren omdat hij is uitgerust met een containment.


Ce réacteur est toujours du même type, mais se rapproche davantage de nos réacteurs, en ce sens que celui-ci a une enceinte de confinement.

Het gaat nog steeds om een reactor van hetzelfde type doch hij staat dichter bij onze reactoren omdat hij is uitgerust met een containment.


La question de l'intégration des personnes handicapées est un enjeu important pour notre société, et ce gouvernement ne manque pas d'y apporter sa pierre en insistant sur la validité, même partielle, plutôt que sur l'invalidité attribuée à nos concitoyens mentalement ou physiquement diminués.

De integratie van personen met een handicap is een belangrijke maatschappelijke uitdaging. Deze regering draagt haar steentje bij door de nadruk te leggen op de - zij het gedeeltelijke - validiteit, eerder dan op de invaliditeit van onze mentaal of fysiek beperkte medeburgers.


Dans le même temps, ses citoyens attendent davantage de résultats dans les domaines de l’économie et du développement social.

Tegelijkertijd verwachten de burgers meer resultaten voor de economie en maatschappelijke ontwikkeling.


Il eût été stupide qu’alors même que nos concitoyens attendent davantage d’intégration, LIFE soit renationalisé et je ne reprends pas ici les arguments de mes collègues, qui ont bien souligné qu’à l’évidence les États membres faisaient des propositions, mais que l’arbitrage final revenait à la Commission. Qu’ensuite, il était fondamental de doter la Commission de moyens pour accompagner, tant pour étudier les dossiers que pour faire un rendu des innovations, via la communication, l’échange, des semaines de mobilisation, bravo!

Het zou stompzinnig zijn geweest LIFE te renationaliseren terwijl onze burgers juist vragen om meer integratie, en ik zal hier niet de argumenten van mijn collega’s herhalen die hebben benadrukt dat de lidstaten vanzelfsprekend met voorstellen kwamen, maar dat de Commissie het laatste woord had, en dat het derhalve cruciaal was de Commissie de middelen te verschaffen om dit proces in goede banen te leiden, om de dossiers te bestuderen maar ook om de innovaties in kaart te brengen, via communicatie, uitwisseling en actieweken – bravo!


Compte tenu de la diversité linguistique culturelle de l'Europe, la connaissance d'un plus grand nombre de langues étrangères facilitera la communication en nous incitant, dans le même temps, à nous ouvrir davantage à nos concitoyens, à leurs cultures et à leurs valeurs.

In het licht van de taalkundige en culturele diversiteit van Europa kunnen we makkelijker met elkaar communiceren als we meerdere vreemde talen spreken. Ook staan we zo meer open voor anderen, voor hun cultuur en voor hun kijk op het leven.


Or nos concitoyens attendent davantage de l'UE, et nous ne disposons pas de beaucoup de temps.

De verwachtingen van de burgers zijn gestegen en wij hebben niet veel tijd meer.


- Je remercie d'abord les membres de la commission d'avoir permis l'organisation de ce débat, lequel concerne des défis importants qui attendent le monde politique, celui de l'entreprise et l'ensemble de nos concitoyens.

- Ik dank eerst en vooral de leden van de commissie voor de organisatie van dit debat. Het betreft belangrijke uitdagingen die de politieke wereld, de ondernemingen en alle burgers te wachten staan.


C'est d'autant plus important quand il faut, en même temps, assurer la sécurité de nos démocraties et de nos concitoyens et faire respecter la protection due à la vie privée et à nos libertés fondamentales, individuelles et collectives.

Dat is des te belangrijker wanneer tegelijkertijd de veiligheid van onze democratieën en van onze medeburgers moet worden beschermd en de bescherming van het privé-leven en onze fundamentele individuele en collectieve vrijheden moeten worden gewaarborgd.


Nous aurions pu défendre avec enthousiasme devant nos concitoyens ce compromis représentant le maximum qu'il était possible d'atteindre ici et maintenant, mais cela requiert davantage de courage politique que pour peser au Sénat tous les arguments pour et contre.

We hadden met enthousiasme dit compromis kunnen verdedigen bij onze burgers, als zijnde het hoogst bereikbare hier en nu, maar dat vraagt meer politieke moed dan het overlopen van alle argumenten voor en tegen in de Senaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même que nos concitoyens attendent davantage ->

Date index: 2025-01-07
w