Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si cela faisait perdre » (Français → Néerlandais) :

Même si cela faisait perdre une certaine flexibilité, le gouvernement a jugé essentiel d'intégrer cette remarque du Conseil d'État.

De regering heeft het van essentieel belang geacht op die opmerking van de Raad van State te antwoorden, ook al ging daarbij enige flexibiliteit verloren.


Même si cela faisait perdre une certaine flexibilité, le gouvernement a jugé essentiel d'intégrer cette remarque du Conseil d'État.

De regering heeft het van essentieel belang geacht op die opmerking van de Raad van State te antwoorden, ook al ging daarbij enige flexibiliteit verloren.


Il a ajouté que des non-Syriens pouvaient aisément se procurer d'authentiques passeports et cartes d'identité syriens pour le même prix, et que cela se faisait à grande échelle.

Hij verklaarde zelfs dat voor die prijs ook gemakkelijk authentieke Syrische identiteitskaarten en paspoorten door niet-Syriërs kunnen worden verkregen en dat dit ook op grote schaal gebeurt.


De même, en cours d'année, lors d'une mutation, un officier va perdre le droit à 15 jours de congés alors qu'un autre officier va les récupérer et cela peut varier en fonction du corps où ils sont transférés.

Evenzo verliest een officier die in de loop van het jaar overgeplaatst wordt, zijn aanspraak op 15 verlofdagen, terwijl een andere officier datzelfde aantal dagen erbij krijgt, afhankelijk van het korps waarnaar ze worden overgeplaatst.


Même si le Pakistan était au courant du lieu où se trouvait le dirigeant d’al Qaeda, qui faisait l’objet d’un mandat d’arrêt international, et aurait donc dû l’extrader, cela ne change rien au fait que l’exécution ciblée était une violation de la souveraineté du Pakistan.

Zelfs wanneer men in Pakistan misschien wist dat de leider van Al-Qaeda, tegen wie een internationaal arrestatiebevel was uitgevaardigd, in het land verbleef, en hij dus had moeten worden uitgeleverd, blijft het een feit dat het gericht doden van Bin Laden een schending van de soevereiniteit van Pakistan was.


Dans la résolution de ces questions, nous ne devons cependant pas perdre de vue l’objectif principal, qui consiste à garantir la sécurité des citoyens, même si cela doit parfois se faire au détriment du confort et de la ponctualité des services de transport aérien.

We moeten bij het oplossen van deze problemen echter steeds blijven vasthouden aan onze belangrijkste doelstelling: het verzekeren van de veiligheid van onze burgers (ook als dat negatieve gevolgen heeft voor het comfort en de stiptheid van de luchtvervoerdiensten).


20 millions d’euros répartis entre les citoyens européens - j’ai calculé ce que cela faisait - c’est quand même quatre centimes, que nous rendons à chaque citoyen.

Ik heb uitgerekend dat als we die 20 miljoen verdelen over de Europese burgers, iedere burger vier eurocent van ons terugkrijgt!


L’application étendue de la méthode connue sous le nom de «nouvelle approche» faisait également l’objet d’un grand scepticisme parce que cela implique que la conformité des marchandises est attestée par les fabricants eux-mêmes et parce que la nouvelle approche affaiblit également la surveillance du marché en renversant la charge de la preuve.

Er waren ook veel sceptische geluiden te horen over de ruime toepassing van de methode die bekend staat als de “nieuwe aanpak”, omdat dat tot gevolg heeft dat de fabrikanten zelf de conformiteit van goederen gaan bevestigen en dat het markttoezicht bovendien zwakker wordt door de nieuwe aanpak omdat de bewijslast is omgedraaid.


Dans le même temps, les autorités ne sont guère disposées à partager ce type d’information: seuls un ou deux rapports nationaux bisannuels fournissent des exemples de cas résolus, alors que cela faisait partie de la structure commune.

Tegelijkertijd staan de instanties huiverig tegenover het uitwisselen van dit soort informatie: slechts een paar nationale tweejaarlijkse verslagen bevatten voorbeelden van met succes behandelde gevallen, al maakte dit deel uit van de overeengekomen gemeenschappelijke structuur.


Cela dit, je crois qu’en comparaison, la Conférence intergouvernementale s’éloigne bien davantage des préoccupations des citoyens européens pour devenir une espèce de foire d’empoigne sur des quotas de votes et de sièges, et ce alors même que les citoyens européens sont en train - cela ne vous a pas échappé, M. Wurtz y faisait allusion - de se tourner de plus en plus directement contre l’Europe pour contester les fondements mêmes de la construction européenne, comme on l’a ...[+++]

Op de Intergouvernementele Conferentie blijven de zorgen van de Europese burgers echter nog veel meer buiten beeld. Zij is een soort concurrentieslag om stem- en zetelquota geworden, en dat terwijl de Europese burgers zich steeds directer tegen Europa keren en de fundamenten van het Europese bouwwerk betwisten. Daar zinspeelde de heer Wurtz op, wat u niet zal zijn ontgaan. Een voorbeeld van dit verzet is het Europees Sociaal Forum, dat ik persoonlijk zou willen omdopen tot “Europees Soevereinistisch Forum”, gezien de debatten die daar worden gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si cela faisait perdre ->

Date index: 2023-03-22
w