Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si quelques défis structurels subsistent " (Frans → Nederlands) :

9. plaide pour que l'Union européenne augment son soutien aux pays voisins qui fournissent assistance et protection à un nombre croissant de réfugies; invite à choisir une politique de frontière ouverte pour ceux qui demandent protection; demande au Haut Commissaire pour les réfugiés d'explorer auprès du gouvernement israélien la possibilité d'ouvrir les frontières du pays aux réfugiés de Syrie; demande en même temps, instamment, aux États membres de l'Union européenne d'examiner vraiment les demandes d'asile des Syriens et de réad ...[+++]

9. dringt er op aan dat de EU haar bijstand aan de buurlanden opvoert, opdat hulp en bescherming kan worden geboden aan meer vluchtelingen, en dringt aan op het openstellen van de grenzen voor al wie bescherming zoekt; verzoekt de Hoge Commissaris voor de Vluchtelingen van de VN met de Israëlische regering de mogelijkheid te onderzoeken dat Israël zijn grens opent voor Syrische vluchtelingen; dringt er tegelijk bij de EU-lidstaten op aan de Syrische asielaanvragen grondig te onderzoeken en Syrische vluchtelingen te hervestigen en hun binnen de EU opvangmogelijkheden aan te bieden, in het bijzonder de enkele vluchtelingen die zich nog b ...[+++]


En même temps, d'énormes défis subsistent. Sur ce point, les coûts structurels fixes, notamment salariaux, sont des éléments très importants.

Tegelijkertijd blijven de uitdagingen zeer groot en daarbij is ook de vaste kostenstructuur met inbegrepen de vaste loonkosten, een heel belangrijk element.


En même temps, d'énormes défis subsistent. Sur ce point, les coûts structurels fixes, notamment salariaux, sont des éléments très importants.

Tegelijkertijd blijven de uitdagingen zeer groot en daarbij is ook de vaste kostenstructuur met inbegrepen de vaste loonkosten, een heel belangrijk element.


Alors que le nouvel article 3 de la loi du 15 décembre 1980 se borne, lui, à exiger que les moyens de subsistance soient suffisants pour couvrir la durée du séjour envisagée et le retour dans le pays de provenance, le fait de prévoir un engagement de prise en charge des frais sur une durée de deux ans, même pour un séjour dont la durée est en principe fixée à trois mois, ne laisse pas à chacun, en raison de ce critère de fortune particulièrement rigide, les mêmes possibilités de pouvoir se faire rejoindre par ...[+++]

Hoewel het nieuwe artikel 3 van de wet van 15 december 1980 zich beperkt tot de eis dat de middelen van bestaan voldoende zijn voor de duur van het beoogde verblijf en voor de terugkeer naar het land van herkomst, is het zo dat de bepaling die voorziet in een verbintenis tot tenlasteneming van de kosten voor een periode van twee jaar, zelfs voor een verblijf van in principe drie maanden, voor iedereen niet dezelfde mogelijkheden opent om een familielid of een vriend(in) in België te kunnen ontvangen en dit wegens het bijzonder strikte vermogenscriterium.


Toutefois, même dans l'UE-15 subsistent des problèmes structurels, ou plutôt des problèmes économiques se manifestent comme conséquence de la mondialisation.

Maar ook in de EU-15 is er sprake van tal van onopgeloste structuurproblemen of doen zich als gevolg van de globalisering nieuwe concurrentieproblemen voor.


Nous demandons la même chose pour le diabète, surtout le diabète de type 2, et la Commission elle-même demande quelque chose de similaire pour la santé mentale, un des plus grand défi de notre époque.

Zo willen wij ook bij diabetes te werk gaan, met name wat het diabetes type-2 betreft. De Commissie zelf is voornemens om iets soortgelijks ook voor een van de grootste uitdagingen van onze tijd te doen, te weten de geestelijke gezondheid.


5. invite tous les États et les autres acteurs concernés à renouveler, avant même le sommet de Nairobi, leur engagement en faveur des objectifs humanitaires de la convention, à faire de la première Conférence de révision une étape importante, où l'accent sera mis sur les réussites enregistrées et le bilan dressé des défis qui subsistent, et à afficher, lors de ce sommet, leur ferme volonté de mettre un terme aux souffrances provoquées par les mines antipersonnel;

5. verzoekt alle landen en andere betrokken actoren om voor de conferentie van Nairobi hun steun voor de humanitaire doelstellingen van het Verdrag te hernieuwen, ervoor te zorgen dat de eerste herzieningsconferentie een mijlpaal wordt, doordat de verwezenlijkingen er worden vastgesteld en de uitdagingen die blijven, geëvalueerd, en op de conferentie te verklaren dat zij zich er met onwrikbare vastberadenheid toe verplichten een einde te maken aan het lijden dat door antipersoneelmijnen wordt veroorzaakt;


Après avoir obtenu des résultats qu'il convient de souligner - la création de quelques 6 millions d'emplois depuis 1999 - l'Europe est confrontée, dans un contexte de stagnation économique, à deux défis structurels : un cadre international toujours plus mouvant, et une population vieillissante.

Après avoir obtenu des résultats qu'il convient de souligner - la création de quelques 6 millions d'emplois depuis 1999 - l'Europe est confrontée, dans un contexte de stagnation économique, à deux défis structurels : un cadre international toujours plus mouvant, et une population vieillissante.


Sur le plan militaire, comme d'autres l'ont dit, les forces armées israéliennes utilisent depuis quelques jours des bombes au phosphore blanc, même si des doutes subsistent quant à l'usage de celles-ci contre les populations civiles.

Op militair vlak gebruikt het Israëlische leger sinds enkele dagen bommen van witte fosfor, ook al betwijfelen sommigen of dat tuig ook tegen de burgerbevolking wordt ingezet.


Le projet déposé nous paraît humain et réaliste même s’il y subsiste quelques points d’ombre.

Het ingediende ontwerp komt ons menselijk en realistisch voor, ook al blijven er schaduwpunten.


w