Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même sujet nous avions déjà clairement " (Frans → Nederlands) :

Lorsque ce projet est apparu pour la première fois dans la presse, en avril 2016, nous avionsjà posé une question parlementaire à son sujet (n°542, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°77).

De mobiele identiteitskaart zou voor het einde van het jaar voorgesteld worden. In april 2016 verschenen deze plannen voor het eerst in de pers en stelden wij hierover al een parlementaire vraag (nr. 542, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 77).


Nous avionsjà posé une question sur le même sujet au ministre des Pensions à la fin de l'année dernière.

Aan de minister van pensioenen stelden wij eind vorig jaar al een vraag over dit onderwerp.


En réponse à une question que nous avons posée à ce sujet, le ministre de la Défense a invoqué une batterie de motifs juridiques qui légitimeraient cette distinction afin de mettre un terme à ce qu'il a lui-même constaté: « j'ai déjà été confronté à ce genre de situation, non seulement au sein de la Défense, mais également dans d'autres secteurs, et j'ai ...[+++]

Het antwoord van de minister van Defensie op mijn vraag ter zake is een batterij van juridische gronden waarmee dit onderscheid wordt gelegitimeerd om te eindigen met de persoonlijke bevinding van de minister : « ik heb echter zelf aangehaald en ben er zelf al mee geconfronteerd, niet alleen binnen Defensie maar ook op andere niveaus, hoezeer dit criterium van vijf jaar arbitrair kan lijken.


Nous avions en effet appris l'existence d'un arriéré même pour le calcul définitif du montant de la pension de personnes déjà retraitées.

Aanleiding was het feit dat wij vernamen dat er ook voor mensen die al op pensioen zijn een achterstand zou bestaan met betrekking tot de definitieve berekening van het pensioenbedrag.


C’est une chose dont nous avionsjà clairement besoin au cours de la deuxième année des perspectives actuelles, si nous voulons être en mesure de financer les objectifs et engagements internationaux de l’Union européenne.

Dit is iets wat al duidelijk nodig was in het tweede jaar van de huidige vooruitzichten, als we de internationale doelstellingen en verplichtingen van de Europese Unie tenminste willen kunnen blijven financieren.


Dans le cadre de votes précédents sur le même sujet, nous avions déjà clairement exprimé notre souhait de ne pas inscrire trop de questions au programme de la conférence afin qu'elle puisse se clôturer lors du Sommet de Nice en décembre.

Bij vroegere stemmingen over dit onderwerp hebben wij duidelijk gezegd dat de verwachte afronding van de conferentie tegen de top in Nice in december niet in gevaar mag worden gebracht door teveel onderwerpen op de agenda te zetten.


Plusieurs réunions formelles du secteur II- Finances ont eu lieu à la fin de l'année dernière, d'octobre à décembre, mais nous avionsjà eu antérieurement un certain nombre de réunions informelles avec les mêmes représentants syndicaux.

Er waren verschillende formele bijeenkomsten van de sector II - Financiën tussen oktober en december van vorig jaar, maar wij hadden daarvoor reeds een aantal informele ontmoetingen met dezelfde vakbondsvertegenwoordigers.


Elle était déjà envisagée dans la proposition de loi que nous avions déposée sur le sujet.

Dat was al opgenomen in het wetsvoorstel dat we in dat verband hebben ingediend.


- Lorsque nous avons, mon collègue Destexhe et moi-même, interpellé le ministre Daems il y a quelques semaines au sujet du bâtiment du Berlaymont, nous avions bon espoir.

- Toen collega Destexhe en ikzelf minister Daems enkele weken geleden over het Berlaymontgebouw interpelleerden hadden we goede hoop.


Je sépare très clairement les deux sujets parce que j'ai la conviction que nous ne pouvons absolument pas mêler les deux débats. Hier encore j'ai dit à la Chambre ce que j'ai déjà souvent dit au Sénat - où je viens volontiers, et bien plus souvent qu'à la Chambre, parler de l'asile et de la migration - que d ...[+++]

Gisteren heb ik het in de Kamer nog gezegd en ik heb er hier in de Senaat ook al vaak op gewezen - ik kom hier trouwens graag spreken over asiel en migratie en doe het bijna vaker dan in de Kamer - dat de dienst Vreemdelingenzaken in zijn uitwijzingsbeleid de regel van de voorzichtigheid hanteert zolang er geen nieuwe circulaire is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même sujet nous avions déjà clairement ->

Date index: 2023-05-11
w