Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mêmes auteurs déposent " (Frans → Nederlands) :

Les mêmes auteurs déposent également un amendement nº 46 visant à remplacer, dans le même alinéa, les mots « et ensuite chaque mois » par les mots « et ensuite au plus tard à l'expiration de chaque période de quinze jours ouvrables à compter de l'ordonnance précédente ». Selon M. Vandenberghe, cette formulation offre une plus grande souplesse.

Dezelfde auteurs dienen ook een amendement nr. 46 in om in hetzelfde lid het woord « maandelijks » te vervangen door de woorden « en daarna uiterlijk na het verstrijken van iedere periode van vijftien werkdagen te rekenen vanaf de vorige beschikking », wat volgens de heer Vandenberghe een grotere soepelheid toelaat.


Les mêmes auteurs déposent à cet amendement un sous-amendement (doc. Sénat, nº 3-1792/2, amendement nº 17), en vue de limiter la mission du notaire dans le temps, jusqu'au prononcé du jugement déclaratif de décès.

Dezelfde indieners dienen op dit amendement een subamendement in (stuk Senaat nr. 3-1792/3, amendement nr. 17) om de opdracht van de notaris in de tijd te beperken, tot het tijdstip waarop het vonnis houdende verklaring van overlijden wordt uitgesproken.


Le même auteurpose l'amendement nº 20 C qui vise à remplacer au 4º de ce même paragraphe le pluriel « systèmes » par le singulier « système ».

Van dezelfde auteur is het amendement 20 C dat ertoe strekt in het 4º van deze paragraaf, het woord « identificatiesystemen » in het enkelvoud te zetten.


Le même auteurpose un second amendement (do c. Sénat, nº 2-11/4, amendement nº 13), tendant à apporter la même modification à l'alinéa 3 de l'article 3.

Dezelfde indiener dient een tweede amendement in (stuk Senaat nr. 2-11/4, amendement nr. 13), dat ertoe strekt in het derde lid van artikel 3 dezelfde wijziging aan te brengen.


Le même auteurpose un deuxième amendement subsidiaire (doc. Sénat, nº 3-425/2, amendement nº 6) à l'amendement nº 4, qui tend à remplacer l'article 2 de la loi du 15 juillet 1970 par une disposition prévoyant que le nombre de juges consulaires est dix fois plus élevé que le nombre de juges professionnels.

Dezelfde indiener dient op amendement nr. 4 een tweede subsidiair amendement in (stuk Senaat, nr. 3-425/2, amendement nr. 6), tot vervanging van artikel 2 van de wet van 15 juli 1970 door een bepaling volgens welke het aantal rechters in handelszaken het tienvoud van het aantal beroepsrechters bedraagt.


Au niveau national, le Portugal a adopté une stratégie visant à écarter les auteurs de violence de leur foyer. Au Liechtenstein, une projet de loi a été déposé dans le même sens, et des discussions ont débuté en France.

Op nationaal niveau: Portugal voerde een strategie in om geweldplegers uit huis te verwijderen, in Liechtenstein werd ontwerp-wetgeving ingediend met hetzelfde oogmerk en in Frankrijk kwamen discussies hierover op gang.


L'amendement 42 au premier considérant vise à modifier la définition des objectifs afin qu'ils correspondent à l'amendement déposé par les mêmes auteurs visant à introduire les articles du traité FUE relatifs à l'environnement comme base juridique de la directive.

Amendement 42 op overweging 1 beoogt de doelstelling aan te passen aan het eerdere amendement van dezelfde indieners waarin de milieubepalingen in het VWEU als rechtsgrondslag voor de richtlijn worden voorgesteld.


Cette différence de traitement n'est pas raisonnablement justifiée dès lors qu'elle a pour effet de priver l'auteur du recours du bénéfice de l'article 381 du CIR 1992 (possibilité de déposer des pièces nouvelles ou des griefs nouveaux) (article 378, alinéa 2, et article 381) et, au-delà, de priver la députation permanente elle-même, en qualité d'autorité ayant statué sur le recours, de la possibilité de prendre connaissance au greffe de la cour d'appel du dossier et des éventuelles pièces nouvelles (article 382).

Dat verschil in behandeling is niet redelijk verantwoord aangezien het tot gevolg heeft dat aan de indiener van het beroep het voordeel wordt ontzegd van artikel 381 van het WIB 1992 (mogelijkheid om nieuwe stukken of nieuwe grieven neer te leggen) (artikel 378, tweede lid, en artikel 381) en, daarnaast, dat aan de bestendige deputatie zelf, als overheid die uitspraak heeft gedaan over het beroep, de mogelijkheid wordt ontzegd om kennis te nemen van het dossier en van de eventuele nieuwe stukken ter griffie van het hof van beroep (artikel 382).


Il résulte de la combinaison des articles 378, 380, 381 et 382 du CIR 1992 que l'obligation de signification du recours, visée par l'article 381, alinéa 1, vise - outre à informer la partie adverse, à savoir l'autorité taxatrice - à obliger l'autorité qui a statué sur la réclamation à déposer les pièces du dossier au greffe de la cour d'appel, en informant, le même jour, de ce dépôt l'auteur du recours (article 380).

Uit de combinatie van de artikelen 378, 380, 381 en 382 van het WIB 1992 vloeit voort dat de in artikel 381, eerste lid, bedoelde verplichting tot betekening van het beroep ertoe strekt - naast het informeren van de tegenpartij, namelijk de belastingheffende overheid - de overheid die zich over het bezwaar heeft uitgesproken, ertoe te verplichten de stukken van het dossier ter griffie van het hof van beroep neer te leggen, waarna de indiener van het beroep dezelfde dag op de hoogte wordt gebracht van die neerlegging (artikel 380).


Un mémoire en réponse ne peut en effet être recevable que lorsque le même auteur a déposé précédemment le mémoire recevable visé à l'article 85 de la loi spéciale précitée.

Een memorie van antwoord kan immers slechts op ontvankelijke wijze worden ingediend, wanneer dezelfde auteur eerder een ontvankelijke memorie, bedoeld in artikel 85 van voormelde bijzondere wet, heeft neergelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes auteurs déposent ->

Date index: 2021-10-14
w