Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'a actuellement aucune certitude absolue » (Français → Néerlandais) :

En dépit de toutes ces considérations, il n'y a assurément aucune certitude absolue que tout effet traumatisant soit exclu.

Ondanks al deze overwegingen is er voorzeker geen absolute zekerheid dat elk traumatiserend effect uitgesloten wordt.


En dépit de toutes ces considérations, il n'y a assurément aucune certitude absolue que tout effet traumatisant soit exclu.

Ondanks al deze overwegingen is er voorzeker geen absolute zekerheid dat elk traumatiserend effect uitgesloten wordt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de la découverte qu'il est le père de l'enfant, ne viole-t-il pas les articles 10, 11 et 22bis de la Consti ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]


C'est pourquoi aucun accord international n'a, à ce jour, encore été conclu pour l'application de cette pratique, et les discussions internationales actuelles ne vont absolument pas dans ce sens.

Tot op heden werd daarom nog nooit een internationaal akkoord gevormd voor het toepassen van deze praktijk, en de huidige internationale onderhandelingen gaan ook geenszins in die richting.


Il s'agit d'une mission capitale, étant donné que la politique de tolérance menée actuellement (ou par le passé) par les autorités permet déjà indirectement aux patients de faire usage du cannabis, sans toutefois bénéficier d'un climat de sécurité juridique et sans avoir aucune certitude concernant la qualité et la concentration en THC du cannabis.

Dat is zeer belangrijk, aangezien het huidige (of vroegere) gedoogbeleid van de overheid onrechtstreeks tot gevolg heeft dat patiënten ook nu reeds cannabis kunnen gebruiken, maar daarbij niet alleen kampen met rechtsonzekerheid, maar ook met onzekerheid omtrent de kwaliteit en de THC-concentratie van de cannabis.


Étant donné que dans le cadre de la législation actuelle, le patient n'a aucune certitude quant à l'ampleur du montant qu'il sera tenu de payer à titre de supplément d'honoraires (s'il est soigné en chambre individuelle), il est tout indiqué que le patient connaisse au préalable le montant (maximal) qu'il devra payer à titre de supplément d'honoraires.

Vermits de patiënt bij de huidige wetgeving geen zekerheid heeft omtrent de hoegrootheid van het bedrag dat hij dient te betalen als honorariumsupplement (indien hij op een individuele kamer wordt verzorgd), is het aangewezen dat de patiënt op voorhand weet wat hij (maximaal) als honorariumsupplement zal moeten betalen.


Il n'y a donc absolument aucune certitude qu'un magistrat siégeant en chambre civile du tribunal de première instance et intervenant dans des affaires familiales ait suivi une quelconque formation en matière d'audition de mineurs.

Er is dus op geen enkele wijze zekerheid dat een magistraat die zetelt in de burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg en die in familiezaken optreedt, enige opleiding heeft genoten in verband met het horen van minderjarigen.


Une autre question est celle de savoir si l’on peut affirmer avec une certitude absolue que cette série de tests de résistance ne laissera passer aucune banque dont les activités pourraient présenter un risque pour l’économie européenne.

Nog zo'n vraag is of met volledige zekerheid kan worden beweerd dat zo'n testserie geen enkele bank buiten beschouwing zal laten die de Europese economie in gevaar kan brengen.


Aucune entreprise humaine ne peut présenter une certitude absolue.

Geen enkele menselijke onderneming biedt ooit absolute zekerheid.


D'autre part, il convient de signaler que les données qui peuvent être mises à disposition par la Direction pour l'immatriculation des véhicules (DIV) ne donnent aucune certitude absolue et étanche concernant le caractère imposable d'un véhicule ou d'une combinaison de véhicules.

Anderzijds dient vermeld dat de gegevens die door de Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen (DIV) ter beschikking kunnen worden gesteld geen absolute en sluitende zekerheid geven over het belastbaar karakter van een voertuig of van een combinatie van voertuigen.


w