Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'offrirait aucune garantie » (Français → Néerlandais) :

Il permettrait à l’Europe de bénéficier d’applications spatiales, offrirait une garantie de sécurité supplémentaire (double source d’approvisionnement) et contraindrait ses concurrents à soumissionner à des prix compétitifs sur le marché européen, en favorisant les opérateurs privés.

Onafhankelijke toegang zou waarborgen dat Europa kan profiteren van op ruimtevaart gebaseerde toepassingen, extra zekerheid bieden (double-sourcing) en concurrenten ertoe dwingen concurrerende prijzen op de Europese markt te bieden, hetgeen gunstig zou zijn voor particuliere marktdeelnemers.


Des données erronées, incomplètes et obsolètes ne peuvent cependant jamais être exclues et le domaine politique ne peut offrir aucune garantie à ce sujet.

Fouten, onvolledigheden en verouderde gegevens kunnen nooit uitgesloten worden en het beleidsdomein kan daarom geen enkele waarborg geven.


Pareille option n'offrirait aucune garantie de qualité, au contraire.

Een dergelijke optie is geen enkele waarborg voor kwaliteit, integendeel.


Pareille option n'offrirait aucune garantie de qualité, au contraire.

Een dergelijke optie is geen enkele waarborg voor kwaliteit, integendeel.


De plus, cette solution n’offrirait aucune garantie que la déclaration du “travailleur véridique” au même jour serait versée dans la banque de données et que les “travailleurs factices” seraient refusés.

Daarenboven zou dit geen enkele garantie bieden voor het feit dat de melding van de “echte werknemer” op eenzelfde dag in de databank terecht zou komen en dat de “onechte werknemers” geweigerd zouden worden.


Considérant que certains d'entre eux demandent qu'il soit signifié à l'exploitant, pour garantir la bonne exécution des engagements, un préavis de 2 ans pour lui permettre de créer l'accès à l'E411; qu'ainsi, d'après eux, le permis devrait être délivré en fonction de la bonne exécution; que d'autres riverains exigent une garantie pour que les itinéraires alternatifs soient mis en oeuvre; que, cependant, selon ces riverains, le phasage prévu ne permet aucune garantie;

Overwegende dat sommige onder hen vragen dat aan de uitbater, om de juiste uitvoering van de verbintenissen te garanderen, een opzegtermijn van 2 jaar wordt betekend om hem de tijd te geven om de toegangsweg tot de E411 aan te leggen; dat op die manier, volgens hen, de vergunning zou verleend moeten worden in functie van de juiste uitvoering, dat andere omwonenden een garantie eisen voor de uitvoering van de alternatieve trajecten; dat, echter, volgens de omwonenden, de geplande fasering geen enkele garantie biedt;


Cette mesure n'offrirait par ailleurs aucune garantie quant à l'utilisation des sommes versées.

Deze maatregel zou anderzijds geen enkele waarborg bieden wat het gebruik van de gestorte sommen betreft.


4. Aucune garantie, ni aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être exigé, en raison soit de la qualité de ressortissant étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l’État membre d’exécution, de la partie qui demande l’exécution dans un État membre d’une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges dans un autre État membre.

4. Van de partij die in een lidstaat om de tenuitvoerlegging verzoekt van de beslissing welke in een andere lidstaat in een Europese procedure voor geringe vorderingen is gegeven, kan geen zekerheid, borg of pand, in welke vorm ook, worden gevraagd op grond van het feit dat zij onderdaan van een derde land is of haar woon- of verblijfplaats niet in de lidstaat van tenuitvoerlegging heeft.


4. Aucune garantie, ni aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être exigé, en raison soit de la qualité de ressortissant étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l’État membre d’exécution, de la partie qui demande l’exécution dans un État membre d’une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges dans un autre État membre.

4. Van de partij die in een lidstaat om de tenuitvoerlegging verzoekt van de beslissing welke in een andere lidstaat in een Europese procedure voor geringe vorderingen is gegeven, kan geen zekerheid, borg of pand, in welke vorm ook, worden gevraagd op grond van het feit dat zij onderdaan van een derde land is of haar woon- of verblijfplaats niet in de lidstaat van tenuitvoerlegging heeft.


Toutefois, d'après notre analyse, l'exécution complète de cet avis n'offrirait aucune garantie d'amélioration.

Volgens onze analyse zou het volledig uitvoeren van dit advies echter geen garantie tot verbetering bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'offrirait aucune garantie ->

Date index: 2022-12-17
w