Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «navigation pourrait également » (Français → Néerlandais) :

On pourrait également réaliser des économies de carburant considérables en supprimant les obstacles au développement de modes de transport émettant moins de gaz à effet de serre, tels que les transports ferroviaires, maritimes et sur les voies navigables intérieures, ainsi qu'en améliorant l'attrait et le rapport coût-efficacité de ces modes.

Er kunnen ook aanzienlijke brandstofbesparingen worden gerealiseerd door hinderpalen voor minder broeikasgasintensieve transportmodi, zoals het spoor, het maritiem vervoer en de binnenvaart, weg te werken en deze takken van het vervoer aantrekkelijker en kostenefficiënter te maken.


On pourrait également réaliser des économies de carburant considérables en supprimant les obstacles au développement de modes de transport émettant moins de gaz à effet de serre, tels que les transports ferroviaires, maritimes et sur les voies navigables intérieures, ainsi qu'en améliorant l'attrait et le rapport coût-efficacité de ces modes.

Er kunnen ook aanzienlijke brandstofbesparingen worden gerealiseerd door hinderpalen voor minder broeikasgasintensieve transportmodi, zoals het spoor, het maritiem vervoer en de binnenvaart, weg te werken en deze takken van het vervoer aantrekkelijker en kostenefficiënter te maken.


La navigation pourrait également être menacée, car la petite taille du golfe ne permet pas d'établir des couloirs de sécurité.

Er is ook een potentieel risico voor de scheepvaart, omdat de golf te smal is om voor veilige vaarroutes te kunnen zorgen.


34. estime que, conformément au principe d'efficacité de la co-modalité et de l'innovation, la combinaison entre l'amélioration des ports de navigation intérieure et de la logistique pour les transports terrestre, la navigation par les voies intérieures et le transport ferroviaire apporte un potentiel de développement économique considérable également aux pays voisins de l'UE dans la région danubienne, potentiel qui pourrait aider à résorber le ...[+++]

34. is van oordeel dat, overeenkomstig het beginsel van efficiënte co-modaliteit en innovatie, de combinatie van verbeterde binnenhavens en logistiek, binnenvaart en spoorvervoer ook voor de buurlanden in de Donauregio een aanzienlijk economisch ontwikkelingspotentieel biedt en zou kunnen bijdragen tot het wegwerken van transportknelpunten;


34. estime que, conformément au principe d'efficacité de la co-modalité et de l'innovation, la combinaison entre l'amélioration des ports de navigation intérieure et de la logistique pour les transports terrestre, la navigation par les voies intérieures et le transport ferroviaire apporte un potentiel de développement économique considérable également aux pays voisins de l'UE dans la région danubienne, potentiel qui pourrait aider à résorber le ...[+++]

34. is van oordeel dat, overeenkomstig het beginsel van efficiënte co-modaliteit en innovatie, de combinatie van verbeterde binnenhavens en logistiek, binnenvaart en spoorvervoer ook voor de buurlanden in de Donauregio een aanzienlijk economisch ontwikkelingspotentieel biedt en zou kunnen bijdragen tot het wegwerken van transportknelpunten;


2° le § 1, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : « Lorsque ces conditions légales et réglementaires sont remplies mais que néanmoins des présomptions graves font croire que le navire ne pourrait pas naviguer sans compromettre la sécurité de l'équipage, des passagers ou de la cargaison ou l'environnement marin, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet peuvent également l'arrêter.

2° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Indien deze wettelijke en reglementaire voorwaarden wel vervuld zijn, doch ernstige vermoedens niettemin doen aannemen dat het schip niet kan varen zonder de veiligheid van de bemanning, van de passagiers of van de lading of het mariene milieu in gevaar te brengen, mogen de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangesteld zijn, het schip eveneens ophouden.


Il a également été décidé que la fourniture des services de navigation aérienne relevait de l’exercice des prérogatives de nature non économique des pouvoirs publics, justifiant l’application de la législation en matière de concurrence comme prévue par le Traité, et que chaque État membre pourrait, pour son espace aérien, désigner un prestataire de services public ou privé.

Voorts is bepaald dat de verlening van luchtvaartdiensten gezien moet worden als de uitoefening van openbare prerogatieven die niet van economische aard zijn. Dat betekent dat de mededingingsregels van het Verdrag niet van toepassing zijn en dat elke lidstaat voor het eigen luchtruim een openbare dan wel particuliere dienstverlener mag aanstellen.


Si l'opérateur du port ne permettait qu'aux navires d'une seule compagnie de navigation d'accoster, l'autorité de la concurrence de l'île pourrait envisager de forcer cet opérateur à accepter également les navires des autres compagnies de navigation.

Indien de havenexploitant slechts vaartuigen van één scheepvaartmaatschappij laat aanleggen, zou de concurrentieautoriteit van het eiland de haven ertoe kunnen dwingen om ook andere scheepvaartmaatschappijen toe te laten.


(2) considérant que dans les mesures d'accompagnement de ce régime d'assainissement structurel, qui visent à éviter l'aggravation des surcapacités existantes ou l'apparition de surcapacités nouvelles, la règle "vieux pour neuf" s'est avérée indispensable au fonctionnement équilibré du marché de la navigation intérieure; que cette règle demeure aussi l'instrument essentiel pour intervenir lors d'une perturbation grave dudit marché, telle que définie à l'article 1er de la directive 96/75/CE(5); qu'il convient par ailleurs d'empêcher que les effets des actions de déchirage menées depuis 1990 ne soient annihilés par la mise en service de c ...[+++]

(2) Overwegende dat van de begeleidende maatregelen van dit structurele saneringssysteem, dat wil voorkomen dat de bestaande overcapaciteit nog groter wordt of nieuwe overcapaciteit ontstaat, de "oud voor nieuw"-regeling onmisbaar is gebleken voor een evenwichtige werking van de binnenvaartmarkt; dat deze regeling ook het belangrijkste instrument blijft waarmee bij een ernstige verstoring van genoemde markt, zoals omschreven in artikel 1 van Richtlijn 96/75/EG(5), kan worden ingegrepen; dat voorts dient te worden verhinderd dat de effecten van de sinds 1990 uitgevoerde sloopacties teniet worden gedaan doordat meteen nadat genoemde rege ...[+++]


Le Parlement évoquait également les problèmes découlant de la délocalisation et de l'utilisation de "pavillons de complaisance". Il demandait à la Commission de procéder sans délai à une analyse détaillée des conséquences que pourrait avoir dans le secteur de la navigation aérienne le recours à des ressources humaines en provenance de pays tiers., l'accent devant porter en particulier sur les implications sociales et les répercussions dans le domaine de la sécurité.

Het Parlement verwees eveneens naar problemen ten gevolge van bedrijfsverplaatsing en het gebruik van "goedkope vlaggen", en verzocht de Commissie onverwijld een gedetailleerde analyse uit te voeren van de eventuele gevolgen van het gebruik in de luchtvaartsector van personeel uit derde landen, met bijzondere nadruk op de sociale gevolgen en de effecten op veiligheidsaspecten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navigation pourrait également ->

Date index: 2022-10-14
w