Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ne devraient tout simplement » (Français → Néerlandais) :

Il n'y a aucune raison que l'inculpé dispose de quinze jours francs pour se pourvoir et non tout simplement du délai de 24 heures, délai qui est déjà celui de l'appel.

Er is geen enkele reden waarom de verdachte over vijftien vrije dagen dient te beschikken om zich in cassatie te voorzien en niet eenvoudig over 24 uur, wat de termijn is voor het instellen van het hoger beroep.


Cette dernière notion ne recevant aucune qualification juridique précise et compte tenu des définitions données à l'article 2, 15°, 16° et 17°, il y a lieu d'écrire ici « jours », tout simplement.

Aangezien dat begrip in juridisch opzicht nergens duidelijk omschreven wordt en gelet op de definities die worden gegeven in artikel 2, 15°, 16° en 17°, schrijve men hier eenvoudigweg "dagen".


Dans ce cas, il y a tout simplement lieu d'appliquer l'article 12/2 commenté ci-dessous.

In dat geval moet gewoon toepassing worden gemaakt van artikel 12/2 dat hieronder wordt besproken.


Dans un tel cas, l'option n'est tout simplement pas prise en considération, pour autant que ce soit possible (sans que l'offre ne soit déclarée irrégulière).

In een dergelijk geval moet de optie gewoon buiten beschouwing worden gelaten voor zover zulks mogelijk is (zonder dat de offerte dus onregelmatig wordt verklaard).


De surcroît, les obstacles juridiques qui rendraient juridiquement impossible pour des clients indirects de demander réparation du préjudice subi contreviendraient à la jurisprudence de la Cour de justice (cf. l'affaire Courage et Crehan ou l'affaire Manfredi) et ne devraient tout simplement pas exister.

Daarnaast zouden juridische obstakels die het voor indirecte afnemers "wettelijk onmogelijk" maken een vordering voor de door hen geleden schade in te stellen, in strijd zijn met de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie (zie Courage en Crehan; Manfredi), en dus sowieso niet mogen voorkomen.


Ces règles générales (voir notamment les articles 220 et 181 du CIR 92) seront tout simplement dorénavant applicables aux intercommunales » (ibid., DOC 54-0672/009, pp. 27, 28 et 30).

Welnu, die algemene regels (zie onder meer de artikelen 220 en 181 van het WIB 92) worden van toepassing gemaakt op de intercommunales » (ibid., DOC 54-0672/009, pp. 27, 28 en 30).


– (DE) Madame la Présidente, dans le cadre du débat visant à déterminer si les jeux d’argent en ligne devraient rester la chasse gardée des monopoles, s’ils devraient faire l’objet de licences ou bien encore s’ils devraient être tout simplement interdits, je pense que nous ne devons pas oublier que l’augmentation de la dépendance au jeu est spectaculaire.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, als we het hebben over de vraag of online-kansspelen al dan niet aan monopolisten voorbehouden moeten blijven, van een licentie afhankelijk gemaakt moeten worden of helemaal verboden moeten worden, mogen we mijns inziens niet vergeten hoe sterk het aantal gokverslaafden toegenomen is.


Peut-être les auteurs d’infraction n’apprécient-ils pas d’être contraints de réparer les dommages qu’ils causent, mais ils ne devraient tout simplement pas enfreindre les règles en premier lieu.

Overtreders vinden het misschien niet prettig dat ze de schade die ze hebben aangericht, moeten vergoeden, maar ze zouden eenvoudigweg om te beginnen de regels niet moeten overtreden.


- (NL) Madame la Présidente, c’est Bertolt Brecht qui a dit par boutade que les dirigeants politiques devraient tout simplement choisir un autre peuple lorsque le peuple ne vote pas correctement.

– Voorzitter, het was Bertolt Brecht die met een boutade verkondigde dat politieke leiders maar een ander volk moeten kiezen wanneer het volk verkeerd stemt.


6. souligne en outre que les petits acteurs devraient être activement consultés car ils sont tout simplement incapables de soutenir la concurrence face aux multinationales ou aux grandes sociétés et organisations qui disposent des ressources nécessaires pour recourir aux services coûteux de lobbyistes et de consultants afin de défendre leur cause;

6. onderstreept bovendien dat de kleinere actoren actief moeten worden geraadpleegd omdat ze gewoonweg niet in staat zijn te concurreren met multinationals en grote bedrijven of organisaties, die de middelen hebben om dure lobbyisten en adviseurs in te schakelen voor het uiten van hun grieven;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ne devraient tout simplement ->

Date index: 2025-01-27
w