Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau auquel nous " (Frans → Nederlands) :

De faibles taux d'emploi et un chômage persistant, à un niveau élevé inadmissible, dans de nombreux États membres, tel est le problème numéro un auquel nous sommes confrontés dans le domaine social.

De combinatie van een lage werkgelegenheid en een onaanvaardbaar hoge, aanhoudende werkloosheid in vele lidstaten is het belangrijkste sociale probleem dat we moeten aanpakken.


Par ailleurs, nous sommes tous d'accord pour dire que, dans ce processus, nous devons faire en sorte de promouvoir pleinement la légitimité démocratique et l'obligation de rendre des comptes au niveau auquel les décisions sont prises et mises en œuvre.

En we zijn het er allen over eens dat wij tijdens het gehele proces moeten waarborgen dat democratische legitimiteit en verantwoording volledig worden gesteund op het niveau waarop de beslissingen worden genomen en uitgevoerd.


Nous sommes tous d'accord sur le principe général selon lequel le contrôle démocratique devait s'exercer au niveau auquel les décisions sont prises.

We zijn het eens over het algemeen beginsel dat de democratische controle moet plaatsvinden op het niveau waarop de besluiten worden genomen.


En ce qui concerne la répartition du travail - ce que la Commission et les États membres doivent faire dans le cadre de la stratégie UE 2020 -, nous disposons désormais d’une description très détaillée du niveau auquel l’Union doit agir, et du niveau auquel les États membres doivent agir.

Met betrekking tot de verdeling van de werkzaamheden – d.w.z. de vraag wat de Commissie en wat de lidstaten op grond van de Europa 2020-strategie zouden moeten doen – beschikken wij thans over een uitgebreide omschrijving van de niveaus waarop de EU enerzijds en de lidstaten anderzijds dienen te handelen.


Deuxièmement, nous devons considérer le niveau auquel nous voulons instaurer ce contrôle.

In de tweede plaats moet je kijken naar het niveau waarop je toezicht houdt.


Nous ne voyons jamais d’analyse convaincante du niveau auquel de telles mesures officielles devraient être prises.

We zien nooit een overtuigende analyse van het niveau waarop dergelijke overheidsmaatregelen moeten worden genomen.


Au sein de l’Union européenne élargie, un peu plus de temps nous sera toutefois nécessaire pour discuter plus en profondeur de la manière de définir cet objectif et du niveau auquel il doit être fixé.

In de uitgebreide Europese Unie hebben wij echter iets meer tijd nodig om te bespreken op welke manier wij dit doel willen bereiken en hoe hoog wij het willen stellen.


Au sein de l’Union européenne élargie, un peu plus de temps nous sera toutefois nécessaire pour discuter plus en profondeur de la manière de définir cet objectif et du niveau auquel il doit être fixé.

In de uitgebreide Europese Unie hebben wij echter iets meer tijd nodig om te bespreken op welke manier wij dit doel willen bereiken en hoe hoog wij het willen stellen.


M. Franco Frattini, le vice-président de la Commission européenne responsable de la justice, de la liberté et de la sécurité, a déclaré pour sa part: «Bien que le rythme auquel sont présentées les propositions législatives au niveau communautaire soit satisfaisant, nous devons mettre au point des méthodes plus efficaces pour vérifier la mise en œuvre effective de la législation et pour évaluer l'incidence réelle et les avantages de nos instruments juridiques pour les citoy ...[+++]

"Hoewel in bevredigend tempo nieuwe wetgeving op EU-niveau wordt voorgesteld, hebben we betere methoden nodig om toezicht te houden op de uitvoering en om het werkelijke effect en de werkelijke voordelen van onze rechtsinstrumenten voor de burgers te beoordelen", aldus Franco Frattini, vice-voorzitter van de Europese Commissie en belast met justitie, vrijheid en veiligheid.


Il s'agit du problème écologique le plus lourd de menaces auquel nous sommes confrontés, avec des conséquences écologiques, sanitaires et économiques considérables (par exemple l'inondation des zones de faible élévation en raison de la montée du niveau des océans, l'évolution des régimes climatiques avec des implications pour l'agriculture, des catastrophes naturelles).

Klimaatverandering is potentieel het ernstigste milieuprobleem waarvoor wij staan, met verreikende gevolgen op economisch, gezondheids- en milieugebied (bv. overstroming van laag gelegen zones ten gevolge van een stijging van de zeespiegel, wijziging van weerspatronen met gevolgen voor de landbouw, extreme weersverschijnselen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau auquel nous ->

Date index: 2023-12-31
w