Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau d devront dorénavant " (Frans → Nederlands) :

Il signale en outre qu'un tiers des juristes de parquet et des autres employés, à l'exception du personnel de niveau D, devront dorénavant aussi être bilingues fonctionnels. Aujourd'hui, il n'y a pas d'obligations linguistiques pour le personnel du parquet; le projet prévoit dès lors des obligations supplémentaires, à savoir qu'un tiers du personnel du parquet doit être fonctionnellement bilingue, à l'exception du personnel de niveau D.

Hij wijst er verder op dat ook de parketjuristen en de andere bedienden voortaan 1/3e functioneel tweetalig moeten zijn, met uitzondering van het personeel van niveau D. Vandaag bestaan er geen taalverplichtingen in hoofde van het parketpersoneel; het ontwerp voorziet aldus in bijkomende verplichtingen, met name 1/3e functionele tweetaligheid voor het parketpersoneel, met uitzondering van het personeel van niveau D.


Si leur importance ou leur survenance est exceptionnelle, le montant et la nature des produits et charges devront dorénavant faire l'objet d'une ventilation plus détaillée, adaptée à la structure de leur enregistrement sous les résultats d'exploitation ou financiers non récurrents du schéma adapté du compte de résultats.

Het bedrag en de aard van de opbrengsten en kosten van uitzonderlijke omvang of uitzonderlijke mate van voorkomen moeten voortaan worden opgenomen op een meer opgedeelde wijze aangepast aan de structuur waarop deze in het aangepaste schema van de resultatenrekening zijn opgenomen onder de niet-recurrente bedrijfs- of financiële resultaten.


Le policier occupe une fonction publique qui va de pair avec certaines responsabilités; si l'on inscrit dans la loi que les auditions devront dorénavant être filmées, les policiers, comme les suspects, devront s'incliner.

De politieman bekleedt een openbaar ambt en daar is enige verantwoordelijkheid aan verbonden; als in de wet wordt ingeschreven dat het verhoor wordt gefilmd zullen zowel de politieman als de verdachte zich daaraan dienen te houden.


De tels actes devront dorénavant être examinés par les fonctionnaires de l'état civil selon les conditions fixées par l'article 27 du code en combinaison avec l'article 31.

Dergelijke akten zullen voortaan door de ambtenaren van de burgerlijke stand moeten onderzocht worden op de voorwaarden die in artikel 27 van dit wetboek worden gesteld in samenhang met artikel 31.


Vu l'extrême urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, devant être pris en exécution du présent arrêté, contient des dispositions permettant la mise en application fiscale des changements opérés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité en matière d'obligation de présentation au contrôle technique de certains tracteurs agricoles; que ces changements auront une influence sur la fiscalité à appliquer aux carburants utilisés par les tracteurs agricoles; qu'il est prévu que les changements envisagés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité entrent en vigueur le 1 mai 2014; que suite à ces changements les tracteurs agricoles utilisés à d'autres f ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het ministerieel besluit betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, dat zou moeten genomen worden ter uitvoering van dit besluit, voorschriften bevat die de fiscale bepalingen van toepassing laten worden van wijzigingen, verricht door de Staatssecretaris bevoegd voor Mobiliteit, betreffende de verplichting tot het zich aanbieden voor de technische controle van bepaalde landbouwtractoren; dat deze wijzigingen een invloed zullen hebben op de van toepassing zijnde fiscaliteit op de motorbrandstof gebruikt door landbouwtractoren; dat de wijzigingen beoogd door de Staatssecretaris bevoegd voor Mobiliteit voorzien zijn om in werking te treden op 1 mei 2014; dat doo ...[+++]


Le règlement proposé prévoit que les voyageurs devront dorénavant satisfaire à toutes les exigences et interdictions applicables quand, dans leurs bagages, ils apportent sur le territoire de l’UE des végétaux réglementés.

De voorgestelde verordening bepaalt dat passagiers die inspectieplichtige planten in hun bagage in de EU binnenbrengen, de relevante voorschriften en verboden nu volledig moeten naleven.


- les archives des institutions visées à l'article 1, alinéa 1, de la loi relative aux devront dorénavant être transférées « en bon état, ordonnées et accessibles » aux Archives de l'Etat;

- de archieven van de in artikel 1, eerste lid, van de Archiefwet bedoelde instellingen moeten voortaan « in goede, geordende en toegankelijke staat » naar het Rijksarchief worden overgebracht;


Les besoins au niveau mondial comme au niveau local sont dorénavant identifiés.

Van het mondiale tot het lokale niveau zijn de behoeften thans geïdentificeerd.


­ Est-il exact qu'en raison de la modestie du budget du FSS, les patients devront dorénavant assumer eux-mêmes une part plus importante des coûts de leur traitement ?

­ Klopt het bericht dat, ingevolge de beperkte budgetten van het BSF, de patiënten voortaan zelf zullen moeten instaan voor een groter deel van de kosten van hun behandeling ?


Celles-ci, selon leurs comptables, devront dorénavant demander aux parents une contribution de 35 euros par jour et par enfant pour équilibrer leur budget tout en répondant aux exigences de Kind en Gezin.

Volgens de boekhouders van die kinderdagverblijven komt dat erop neer dat ze voortaan aan de ouders een bijdrage van 35 euro per dag en per kind moeten vragen om te kunnen rondkomen en te beantwoorden aan alle strenge eisen van Kind en Gezin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau d devront dorénavant ->

Date index: 2024-11-05
w