Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau de pleine jurisprudence devant lequel " (Frans → Nederlands) :

Elle le sera d'autant plus lorsque les tribunaux de première instance constitueront le premier niveau de pleine jurisprudence devant lequel il sera possible d'introduire l'ensemble des griefs nouveaux, même non invoqués antérieurement dans la réclamation, et de mener un débat contradictoire (voir amendement distinct sur ce dernier point).

Het verlenen van bijstand zal nog belangrijker worden wanneer de rechtbank van eerste aanleg het eerste niveau wordt waar de volle rechtsmacht wordt uitgeoefend en wanneer men hier alle nieuwe gegevens kan aanvoeren, ook de grieven die niet eerder in het bezwaar zijn opgeworpen, en hierover een debat op tegenspraak kan voeren (zie apart amendement daarover).


Elle le sera d'autant plus lorsque les tribunaux de première instance constitueront le premier niveau de pleine jurisprudence devant lequel il sera possible d'introduire l'ensemble des griefs nouveaux, même non invoqués antérieurement dans la réclamation, et de mener un débat contradictoire (voir amendement distinct sur ce dernier point).

Het verlenen van bijstand zal nog belangrijker worden wanneer de rechtbank van eerste aanleg het eerste niveau wordt waar de volle rechtsmacht wordt uitgeoefend en wanneer men hier alle nieuwe gegevens kan aanvoeren, ook de grieven die niet eerder in het bezwaar zijn opgeworpen, en hierover een debat op tegenspraak kan voeren (zie apart amendement daarover).


Elle le sera d'autant plus lorsque les tribunaux de première instance constitueront le premier niveau de pleine jurisprudence devant lequel il sera possible d'introduire l'ensemble des griefs nouveaux, même non invoqués antérieurement dans la réclamation, et de mener un débat contradictoire (voir amendement distinct sur ce dernier point).

Het verlenen van bijstand zal nog belangrijker worden wanneer de rechtbank van eerste aanleg het eerste niveau wordt waar de volle rechtsmacht wordt uitgeoefend en wanneer men hier alle nieuwe gegevens kan aanvoeren, ook de grieven die niet eerder in het bezwaar zijn opgeworpen, en hierover een debat op tegenspraak kan voeren (zie apart amendement daarover).


Ils permettent de baliser l'évolution future des finances de la protection sociale et d'identifier les déterminants les plus importants de cette évolution, au niveau de la réglementation comme au niveau de l'environnement devant lequel elle est placée.

Zij zorgen ervoor dat de toekomstige ontwikkeling van de financiën van de sociale bescherming kan worden geschetst en dat de belangrijkste determinanten van die ontwikkeling op het niveau van de reglementering en de omgeving waarin ze is geplaatst kunnen worden geïdentificeerd.


L'on se rend d'autant mieux compte que cette assistance est précieuse, quand on sait que les tribunaux de première instance seront le premier niveau de pleine jurisprudence auquel il sera possible, pour autant que l'on adopte l'amendement déposé par le gouvernement, d'introduire tous les griefs nouveaux, même s'ils ne sont plus repris par la suite dans la requête, et de mener un débat contradictoire.

Die bijstand wordt des te kostbaarder wanneer men weet dat de rechtbanken van eerste aanleg het eerste niveau van volle rechtspraak zullen zijn waar het mogelijk zal zijn, als het door de regering ingediende amendement wordt aangenomen, om alle nieuwe bezwaren in te dienen, ook al worden die later niet in het bezwaarschrift ingeroepen, en een tegensprekelijk debat te voeren.


compte tenu des risques pour le sol, les étiquettes et, le cas échéant, les fiches de données de sécurité des produits autorisés aux fins de la conservation de mélanges devant être utilisés en plein air doivent indiquer qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour protéger le sol lors de l'utilisation en plein air de mélanges contenant des conservateurs, afin d'éviter des pertes et de réduire au minimum les émissions dans l'environnement, à moins qu'il ne puisse être prouvé, dans la demande d'autorisation du produit, que les risques peuvent être ramenés à un niveau acceptabl ...[+++]

Gelet op de risico's voor het bodemcompartiment moet op de etiketten en zo nodig op de veiligheidsinformatiebladen van producten worden aangegeven dat maatregelen worden genomen ter bescherming van de bodem bij het aanbrengen van de geconserveerde mengsels in de openlucht om verliezen te voorkomen en emissies in het milieu te beperken, tenzij het bewijs wordt geleverd dat de risico's op een andere wijze tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden gereduceerd.


L'honorabilité professionnelle à laquelle se réfère l'article 10, alinéa 1, 2°bis, n'est pas définie par cette disposition et la CBFA, qui est chargée de l'apprécier, dispose à cet égard d'un pouvoir d'appréciation ainsi que l'indique la motivation de sa décision relative à l'honorabilité professionnelle du requérant devant le Conseil d'Etat, reproduite dans les considérants de l'arrêt a quo et ainsi que le confirme la jurisprudence du Conseil d'Etat (CE, Regragui, n° 65.727 du 28 mars 1997 et IBMC, n° 178.531 du 14 janvier 200 ...[+++]

De professionele betrouwbaarheid waarnaar artikel 10, eerste lid, 2°bis, verwijst, wordt in die bepaling niet gedefinieerd en de CBFA, die ermee belast is die te beoordelen, beschikt in dat verband over een beoordelingsbevoegdheid zoals blijkt uit de motivering van haar beslissing inzake de professionele betrouwbaarheid van de verzoeker voor de Raad van State, weergegeven in de overwegingen van het verwijzingsarrest, en zoals wordt bevestigd in de rechtspraak van de Raad van State (RvSt, Regragui, nr. 65.727 van 28 maart 1997 en IBMC, nr. 178.531 van 14 januari 2008), waarvoo ...[+++]


Par arrêt n° 160.268 du 19 juin 2006, le Conseil d'Etat, section d'administration, IX chambre, a annulé l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2001 par lequel M. Philippe Dehaut est promu au grade de Premier Attaché (rang A2 - expert de haut niveau) auprès de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi - Direction de la Recherche et de l'Innovation, ainsi que l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2004 par lequel M. Philippe Deha ...[+++]

Bij arrest nr. 160.268 van 19 juni 2006, heeft de Raad van State, afdeling administratie, IXe kamer, zowel het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2001 tot benoeming van de heer Philippe Dehaut in de graad van Eerste Attaché (rang A2 - expertbetrekking van hoog niveau) bij het Bestuur Economie en Werkgelegenheid - Directie Onderzoek en Innovatie, als het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2004 waarbij de heer Philippe Dehaut van rechtswege vanaf 1 juli 2004 in de graad van Eerst ...[+++]


4. Dans le domaine des services de santé, la Commission coopérera étroitement avec les États membres - notamment au sein du groupe de réflexion de haut niveau sur la mobilité des patients - pour définir une vision commune de la manière dont le marché intérieur peut soutenir les systèmes de santé nationaux dans le plein respect de la jurisprudence pertinente de la Cour de justice européenne.

4. Op het gebied van de gezondheidszorg zal de Commissie nauw samenwerken met de lidstaten - met name in het kader van de groep op hoog niveau die is ingesteld om over de mobiliteit van patiënten te beraadslagen; daarbij wordt gestreefd naar een gezamenlijke visie over de wijze waarop de interne markt met inachtneming van de desbetreffende rechtsspraak van het Europese Hof van Justitie de nationale stelsels van gezondheidszorg kan steunen.


9. Le juge d'un Etat contractant, devant lequel le demandeur a accepté de débattre, sans soulever l'exception d'incompétence, d'une demande de compensation fondée sur un contrat ou une situation de fait autre que celui ou celle se trouvant à la base des prétentions de recours, et pour laquelle une attribution de compétence exclusive en faveur des juges d'un autre Etat contractant a été valablement convenue au titre de l'article 17 est. en vertu de l'article 18, compétent (arrêt de la Cour du 7 mars 1985 dans l'affaire 48/84, Spitzley/Sommer, Recueil de la jurisprudence ...[+++]

9. Krachtens artikel 18 is bevoegd de rechter van een verdragsluitende Staat, voor wie de eiser, zonder de bevoegdheid van die rechter te betwisten, verweer voert tegen een beroep op schuldvergelijking, dat niet berust op dezelfde overeenkomst of feitelijke situatie als de vordering van de eiser zelf, en ten aanzien waarvan overeenkomstig artikel 17 een bevoegdheidsbeding ten gunste van de gerechten van een andere verdragsluitende Staat is overeengekomen (arrest van 7 maart 1985 in zaak 48/84 (Spitzley/Sommer), Jurisprudentie 1985, blz. 787 tot ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau de pleine jurisprudence devant lequel ->

Date index: 2024-02-26
w