Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créances alimentaires entre époux
Intérêts matériels des époux
Intérêts pécuniaires des époux
Minéralocorticoïde
Nom d'ensemble des hormones corticosurrénales
Nom systématique
Nom trivial
Obligations alimentaires entre époux
époux
époux demandeur
époux prémourant

Vertaling van "nom d'un époux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
créances alimentaires entre époux | obligations alimentaires entre époux

onderhoudsvorderingen tussen echtgenoten


Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux

Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen


intérêts matériels des époux | intérêts pécuniaires des époux

vermogensrechtelijke betrekkingen tussen echtgenoten










minéralocorticoïde (a et sm) | nom d'ensemble des hormones corticosurrénales

mineralocorticoïde | hormoon uit de bijnierschors


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La solution retenue pour le choix du nom entre époux nécessite une adaptation de la règle contenue dans l'article 35 du Code civil : cette disposition ne permet pas à l'officier de l'état civil de refuser de mentionner le choix pour le seul motif qu'un tel choix n'est pas prévu par le droit interne belge.

De oplossing waarvoor met betrekking tot de keuze van de naam tussen echtgenoten is geopteerd, vereist een aanpassing van de regels vervat in artikel 35 van het Burgerlijk Wetboek : de ambtenaar van burgerlijke stand kan deze bepaling niet inroepen om te weigeren die keuze te vermelden alleen omdat het Belgische nationale recht niet in een dergelijke keuze voorziet.


La solution retenue pour le choix du nom entre époux nécessite une adaptation de la règle contenue dans l'article 35 du Code civil : cette disposition ne permet pas à l'officier de l'état civil de refuser de mentionner le choix pour le seul motif qu'un tel choix n'est pas prévu par le droit interne belge.

De oplossing waarvoor met betrekking tot de keuze van de naam tussen echtgenoten is geopteerd, vereist een aanpassing van de regels vervat in artikel 35 van het Burgerlijk Wetboek : de ambtenaar van burgerlijke stand kan deze bepaling niet inroepen om te weigeren die keuze te vermelden alleen omdat het Belgische nationale recht niet in een dergelijke keuze voorziet.


Le transfert n'est possible qu'au nom d'un(e) époux/épouse, d'un(e) cohabitant(e) légal(e) ou d'un des enfants du titulaire, en d'autres termes entre personnes physiques.

De overdracht is enkel mogelijk op naam van een echtgenoot (echtgenote), van een wettelijke samenwonende, of van één van de kinderen van de houder, met andere woorden tussen natuurlijke personen.


Une bourse de 180 euro : A) pour la philosophie ecclésiastique et la théologie, en faveur des descendants des époux Sébastien de Tramasure-Catherine Flament portant le nom de Tramasure, avec droit de préférence pour les plus proches; B) pour la philosophie, la théologie, le droit et la médecine, en faveur des descendants des époux Jean Rusette-Jeanne Cousin portant le nom de Rusette, avec droit de préférence pour les plus proches; C) pour la théologie seulement, successivement, en faveur des autres parents du fondateur, des jeunes gens de Lessines, Deux-Acren, Anderlecht, Marcq, de l'ancienne terre de Lessines, Binche, et, enfin, des B ...[+++]

Een beurs van 180 euro : A) voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, ten gunste van de afstammelingen van de echtgenoten Sébastien de Tramasure-Catherine Flament die de naam Tramasure dragen, met voorkeurrecht voor de naasten; B) voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de geneeskunde, ten gunste van de afstammelingen Jean Rusette-Jeanne Cousin die de naam Rusette dragen, met voorkeurrecht voor de naasten; C) voor de theologie alleen, achtereenvolgens, ten gunste van de andere bloedverwanten van de stichter, de jongens uit Lessen, Deux-Acren, Anderlecht, Mark, het oud grondgebied van Lessen, uit Binche, en, tenslotte, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a en outre estimé que la tradition de manifester l'unité de la famille à travers l'attribution à tous ses membres du nom de l'époux ne pouvait justifier une discrimination envers les femmes (voir, notamment, Ünal Tekeli, précité, §§ 64-65) » ( § 66).

Het is bovendien van oordeel geweest dat de traditie om de eenheid van het gezin kenbaar te maken via het toekennen van de naam van de echtgenoot aan alle leden van dat gezin een discriminatie tegenover de vrouwen niet kan verantwoorden (zie inzonderheid Ünal Tekeli, voormeld, §§ 64-65) » ( § 66).


« Chaque époux a le droit de porter le nom de l'autre époux ou de faire précéder ou suivre son nom du nom de l'autre époux, selon l'usage, sans préjudice de ce qui est prévu ci-après concernant les relations professionnelles».

« Iedere echtgenoot heeft het recht de naam van de andere echtgenoot te dragen of op de gebruikelijke wijze aan zijn of haar naam te doen voorafgaan of erop te laten volgen, onverminderd hetgeen hierna bepaald wordt inzake de beroepsbetrekkingen».


« Chaque époux a le droit de porter le nom de l'autre époux ou de faire précéder ou suivre son nom du nom de l'autre époux, selon l'usage, sans préjudice de ce qui est prévu ci-après concernant les relations professionnelles».

« Iedere echtgenoot heeft het recht de naam van de andere echtgenoot te dragen of op de gebruikelijke wijze aan zijn of haar naam te doen voorafgaan of erop te laten volgen, onverminderd hetgeen hierna bepaald wordt inzake de beroepsbetrekkingen».


« Chaque époux a le droit de porter le nom de l'autre époux ou de faire précéder ou suivre son nom du nom de l'autre époux, selon l'usage, sans préjudice de ce qui est prévu ci-après concernant les relations professionnelles».

« Iedere echtgenoot heeft het recht de naam van de andere echtgenoot te dragen of op de gebruikelijke wijze aan zijn of haar naam te doen voorafgaan of erop te laten volgen, onverminderd hetgeen hierna bepaald wordt inzake de beroepsbetrekkingen».


Lorsque, après le mariage, l'époux ressortissant d'un pays tiers demande un visa d'entrée ou un titre de séjour: par rapport aux couples authentiques, les couples fictifs sont davantage susceptibles: de fournir des informations contradictoires ou fausses au sujet de l'autre époux sur des questions personnelles essentielles (nom, date de naissance et âge, nationalité, membres de la famille les plus proches, éventuels mariages antérieurs, éducation, profession); d'indiquer une fausse adresse; d'être dans une situation où l'époux resso ...[+++]

Wanneer de echtgenoot uit een derde land na de huwelijkssluiting een inreisvisum of verblijfstitel aanvraagt komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat de echtgenoten tegenstrijdige of foutieve informatie over elkaars belangrijke persoonlijke aangelegenheden opgeven (zoals naam, geboortedatum en leeftijd, nationaliteit, naaste familieleden, eventuele eerdere huwelijken, opleiding, beroep), dat een vals adres wordt opgegeven, of dat de echtgenoot die onderdaan is van een derde land met een ander samenwoont.


Il précise notamment qu'en cas de mariage de complaisance, lorsque l'un des époux ou les deux époux ont la responsabilité parentale d'un enfant, il convient d'accorder suffisamment d'importance au bien-être de l'enfant quand il s'agit de décider si la ou les personne(s) investie(s) de cette responsabilité doi(ven)t faire l'objet d'une mesure d'éloignement.

In het bijzonder wordt vermeld dat als bij een schijnhuwelijk een of beide echtgenoten de ouderlijke verantwoordelijkheid voor het kind dragen, het welzijn van het kind voldoende moet meewegen bij de beslissing of de perso(o)n(en) met ouderlijke verantwoordelijkheid moet(en) worden uitgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nom d'un époux ->

Date index: 2023-10-25
w