Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de plaintes rend impossible » (Français → Néerlandais) :

Une des préoccupations du projet à l'examen est d'assurer que toute plainte soit examinée, tout en permettant au Comité P de transférer certaines plaintes à l'Inspection générale afin d'éviter que le nombre de plaintes rend impossible ses missions légales comme organe du Parlement.

Een van de doelstellingen van het ontwerp is ervoor te zorgen dat iedere klacht behandeld wordt, terwijl het Comité P de mogelijkheid behoudt om sommige klachten door te geven aan de Algemene Inspectie om te voorkomen dat het aantal klachten verlammend werkt voor zijn wettelijke opdrachten als orgaan van het Parlement.


Une des préoccupations du projet à l'examen est d'assurer que toute plainte soit examinée, tout en permettant au Comité P de transférer certaines plaintes à l'Inspection générale afin d'éviter que le nombre de plaintes rend impossible ses missions légales comme organe du Parlement.

Een van de doelstellingen van het ontwerp is ervoor te zorgen dat iedere klacht behandeld wordt, terwijl het Comité P de mogelijkheid behoudt om sommige klachten door te geven aan de Algemene Inspectie om te voorkomen dat het aantal klachten verlammend werkt voor zijn wettelijke opdrachten als orgaan van het Parlement.


3. A partir du moment où le nombre d'affaires à traiter par la Cour rend impossible le cumul des fonctions de greffier ou de greffier adjoint avec leurs fonctions au Secrétariat général, un greffe sera institué auprès du siège de la Cour à Luxembourg.

3. Vanaf het ogenblik dat het aantal door het Hof te behandelen zaken het vervullen van de functie van griffier of substituut-griffier naast hun functie bij het Secretariaat-Generaal onmogelijk maakt, zal een griffie worden ingesteld op de zetel van het Hof te Luxemburg.


3. Lorsque l’afflux d’un grand nombre de ressortissants de pays tiers ou d’apatrides introduisant une demande de protection internationale à la frontière ou dans une zone de transit rend impossible, en pratique, l’application des dispositions du paragraphe 1, ces procédures peuvent également être appliquées dès lors et aussi longtemps que ces ressortissants de pays tiers ou apatrides sont hébergés normalement dans des endroits situés à proximité de la frontière ou de la zone de transit.

3. Wanneer het door de aankomst van grote aantallen onderdanen van derde landen of staatlozen die aan de grens of in een transitzone verzoeken om internationale bescherming indienen, in de praktijk onmogelijk is om aldaar de bepalingen van lid 1 toe te passen, kunnen deze procedures ook worden toegepast indien en zolang de onderdanen van derde landen of staatlozen op normale wijze worden ondergebracht op plaatsen nabij de grens of de transitzone.


3. Lorsque l’afflux d’un grand nombre de ressortissants de pays tiers ou d’apatrides introduisant une demande de protection internationale à la frontière ou dans une zone de transit rend impossible, en pratique, l’application des dispositions du paragraphe 1, ces procédures peuvent également être appliquées dès lors et aussi longtemps que ces ressortissants de pays tiers ou apatrides sont hébergés normalement dans des endroits situés à proximité de la frontière ou de la zone de transit.

3. Wanneer het door de aankomst van grote aantallen onderdanen van derde landen of staatlozen die aan de grens of in een transitzone verzoeken om internationale bescherming indienen, in de praktijk onmogelijk is om aldaar de bepalingen van lid 1 toe te passen, kunnen deze procedures ook worden toegepast indien en zolang de onderdanen van derde landen of staatlozen op normale wijze worden ondergebracht op plaatsen nabij de grens of de transitzone.


Cela rend la connaissance du nombre correct d'accidents corporels avec un cyclomoteur à quatre roues impossible, et encore moins le nombre de conducteurs impliqués dans ces accidents corporels qui sont nés avant 1961.

Dit maakt het onmogelijk om het correcte aantal letselongevallen met brommobielen te kennen, laat staan hoeveel van de in letselongevallen betrokken bestuurders van brommobielen voor 1961 zijn geboren.


En ce qui concerne la polygamie, le document énumère un certain nombre de conditions qui la rend pratiquement impossible : ainsi par exemple la femme peut exiger d'insérer dans le contrat de mariage une clause d'interdiction de mariage de l'époux.

Wat de polygamie betreft, somt het document een aantal voorwaarden op die polygamie in de praktijk bijna onmogelijk maken : zo kan de vrouw eisen dat in de huwelijksovereenkomst een beding wordt opgenomen dat een tweede huwelijk van de man verbiedt.


D'emblée, il convient de noter que la Sûreté de l'État peut correspondre dans le cadre de l'exécution de ses missions avec les différents services de la police intégrée présents aux différents niveaux de l'organisation policière (fédéral, arrondissement et local), ce qui rend un comptage exhaustif du nombre d'informations reçues pratiquement impossible à l'heure actuelle.

Trouwens, er moet worden vermeld dat de Veiligheid van de Staat in het raam van de uitoefening van zijn opdrachten met alle diensten van de geïntegreerde politie kan corresponderen, zowel op federaal, arrondissementeel als lokaal niveau, wat een correcte telling van het aantal ontvangen inlichtingen op dit ogenblik praktisch onmogelijk maakt.


Considérant que l'arrêté du 18 janvier 1996 instaurant un moratoire rend toutefois impossible la création d'un service Sp (soins palliatifs) par le biais d'un transfert de lits à partir de l'hôpital vers l'extérieur, étant donné que le nombre de lits existant, agréés et mis en service dans des services d'hôpitaux généraux ne peut être augmenté par type de service et par hôpital;

Overwegende dat het moratoriumbesluit van 18 januari 1996 het evenwel onmogelijk maakt dat er een Sp-dienst kan opgericht worden door een transfert van bedden buiten het ziekenhuis, vermits het aantal bestaande, erkende en ingebruikgenomen bedden in diensten van algemene ziekenhuizen, per soort van dienst en per ziekenhuis, niet mag worden verhoogd;


Je connais cependant un certain nombre de situations dramatiques où l'on ne peut justifier de « moyens de subsistance stables et réguliers », où les revenus du conjoint séjournant chez nous sont trop faibles, par exemple à cause d'une maladie, ce qui rend temporairement impossible le regroupement avec un membre de la famille se trouvant à l'étranger.

Uit eigen ervaring heb ik ondertussen weet van een aantal schrijnende situaties waarbij de eis van `stabiele en regelmatige bestaansmiddelen' niet hard kan gemaakt worden omdat het inkomen van de in ons land verblijvende partner te laag is door ziekte of zwangerschap, waardoor hij voorlopig niet herenigd kan worden met een gezinslid uit het buitenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de plaintes rend impossible ->

Date index: 2021-08-19
w