Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de visites comme élément légitimant » (Français → Néerlandais) :

5. L'expérience de Saint-Hubert et de bien d'autres endroits prouve que cela est possible: les Archives nationales de Luxembourg sont installées dans un ancien bâtiment militaire du XVIIIe siècle; les Archives de la ville de Lyon ont réhabilité il y a dix ans un ancien centre de tri postal; les Archives de la ville de Coblence sont installées dans un ancien bâtiment du XVIIe-XVIIIe siècle, celle de l'État à Fribourg dans un couvent du XVIIIe siècle, etc. Vous évoquez la diminution du nombre de visites comme élément légitimant votre perspective de rationalisation.

5. De ervaring in Saint-Hubert en op vele andere plaatsen bewijst dat het kan: zo zijn de Archives nationales de Luxembourg ondergebracht in een voormalig militair gebouw uit de 18de eeuw; de archieven van Lyon werden tien jaar geleden ondergebracht in een voormalig postsorteercentrum, dat op die manier werd opgewaardeerd; de archieven van de stad Koblenz bevinden zich in een oud gebouw uit de 17de-18de eeuw, de rijksarchieven in Freiburg in een 18de eeuws klooster, enz. U verwijst naar het afkalvende aantal bezoekers om uw rationaliseringsplannen te onderbouwen.


Les règles sont apparues trop floues en ce qui concerne le moment opportun pour la réalisation des contrôles sur place, les éléments à vérifier lors de la visite d'inspection et le nombre de visites requis.

De regels waren niet duidelijk genoeg over wat het passende tijdstip voor de controles ter plaatse was, wat tijdens het bezoek moest worden gecontroleerd en hoeveel bezoeken nodig waren.


Ce rapport intermédiaire comprend au minimum les éléments suivants : 1) le nombre de patients traités, sexe, âge ; 2) analyse de tous les critères d'inclusion et d'exclusion dont indications, contre-indications, durée des symptômes, traitements, autres affections psychiatriques comorbides ; 3) résultats de la neurostimulation : a. modification de la sévérité des crises b. modification de la fréquence des crises c. taux de répondeurs (= diminution de 50% ou plus de la fréquence des crises) d. modification du traitement médicamenteux ...[+++]

Dat tussentijds verslag moet minstens de volgende elementen bevatten: 1) het aantal behandelde patiënten, geslacht, leeftijd; 2) analyse van alle inclusie- en exclusiecriteria, waaronder indicaties, contra-indicaties, duur van de symptomen, behandelingen, andere comorbide psychiatrische aandoeningen; 3) resultaten van de neurostimulatie: a. wijziging van de ernst van de aanvallen b. wijziging van de aanvalsfrequentie c. responsratio (= daling met 50 % of meer van de aanvalsfrequentie) d. wijziging van de medicamenteuze behandeling e. wijziging van het aantal ziekenhuisopnames/raadplegingen/ bezoeken aan de spoeddiensten per jaar f. gev ...[+++]


Toutefois, dès lors qu'au plan politique, une unanimité s'est dégagée à la Chambre des représentants, que le texte répond à un certain nombre de préoccupations légitimes des acteurs sur le terrain et qu'une évaluation de la loi est prévue, le membre n'insiste pas pour que soient intégrés les éléments précités, qui figurent également dans sa proposition de loi portant organisation de l'accord de franchise (do c. Sénat, 3-1192/1).

Aangezien echter vanuit de politieke invalshoek een eenparigheid is ontstaan in de Kamer van volksvertegenwoordigers, aangezien de tekst tegemoet komt aan een aantal terechte bekommernissen uit het veld en aangezien er een evaluatie van de wet is voorzien, wenst het lid de bovenstaande elementen, die eveneens vermeld zijn in zijn wetsvoorstel houdende regeling van de franchise-overeenkomst (stuk Senaat, nr. 3-1192/1) niet in in te brengen.


Toutefois, dès lors qu'au plan politique, une unanimité s'est dégagée à la Chambre des représentants, que le texte répond à un certain nombre de préoccupations légitimes des acteurs sur le terrain et qu'une évaluation de la loi est prévue, le membre n'insiste pas pour que soient intégrés les éléments précités, qui figurent également dans sa proposition de loi portant organisation de l'accord de franchise (do c. Sénat, 3-1192/1).

Aangezien echter vanuit de politieke invalshoek een eenparigheid is ontstaan in de Kamer van volksvertegenwoordigers, aangezien de tekst tegemoet komt aan een aantal terechte bekommernissen uit het veld en aangezien er een evaluatie van de wet is voorzien, wenst het lid de bovenstaande elementen, die eveneens vermeld zijn in zijn wetsvoorstel houdende regeling van de franchise-overeenkomst (stuk Senaat, nr. 3-1192/1) niet in in te brengen.


Le ministre rappelle que, dans notre système juridique, la preuve est libre, et qu'en ce qui concerne le partage de la charge de la preuve, il s'agit d'un système en deux étapes: tout d'abord, on présente un certain nombres d'éléments (faits, statistiques générales, ..) au juge, qui apprécie leur recevabilité, puis celui-ci se tourne vers la personne censée avoir discriminé, et lui demande quelle est la raison positive pour laquelle elle a éventuellement fait une distinction justifiée conformément à un but légitime.

De minister wijst erop dat in ons rechtsstelsel het bewijs vrij is en dat wat betreft de deling van de bewijslast het systeem in twee stadia verloopt : in eerste instantie legt men aan de rechter een aantal feitelijke elementen voor (feiten, algemene statistieken, ..) en beoordeelt die rechter hun ontvankelijkheid. Vervolgens keert de rechter zich tot de persoon die geacht wordt discriminerend gehandeld te hebben en vraagt hem om welke positieve redenen hij een verantwoord onderscheid heeft gemaakt volgens een gewettigd doel.


Le quatrième élément, c'est le fait que la procédure du concordat judiciaire est une procédure complexe qui implique, en effet, un grand nombre de réunions et de visites sur place et qui nécessite un personnel qualifié.

Een vierde element dat het lid wenst aan te stippen is de omslachtige procedure van het gerechtelijk akkoord : zo is voorzien in een groot aantal vergaderingen en plaatsbezoeken. Een dergelijke omslachtige procedure vereist gekwalificeerd personeel.


Le ministre rappelle que, dans notre système juridique, la preuve est libre, et qu'en ce qui concerne le partage de la charge de la preuve, il s'agit d'un système en deux étapes: tout d'abord, on présente un certain nombres d'éléments (faits, statistiques générales, ..) au juge, qui apprécie leur recevabilité, puis celui-ci se tourne vers la personne censée avoir discriminé, et lui demande quelle est la raison positive pour laquelle elle a éventuellement fait une distinction justifiée conformément à un but légitime.

De minister wijst erop dat in ons rechtsstelsel het bewijs vrij is en dat wat betreft de deling van de bewijslast het systeem in twee stadia verloopt : in eerste instantie legt men aan de rechter een aantal feitelijke elementen voor (feiten, algemene statistieken, ..) en beoordeelt die rechter hun ontvankelijkheid. Vervolgens keert de rechter zich tot de persoon die geacht wordt discriminerend gehandeld te hebben en vraagt hem om welke positieve redenen hij een verantwoord onderscheid heeft gemaakt volgens een gewettigd doel.


Les règles sont apparues trop floues en ce qui concerne le moment opportun pour la réalisation des contrôles sur place, les éléments à vérifier lors de la visite d'inspection et le nombre de visites requis.

De regels waren niet duidelijk genoeg over wat het passende tijdstip voor de controles ter plaatse was, wat tijdens het bezoek moest worden gecontroleerd en hoeveel bezoeken nodig waren.


1. Les visites spécifiques ont pour objet de vérifier si les exigences légales, notamment en matière de construction, de subdivision et de stabilité, d'équipements et d'installations électriques, de chargement, de stabilité, de protection contre les incendies, de nombre maximal de passagers, d'engins de sauvetage et de transport de marchandises dangereuses, de radiocommunications et de navigation sont respectées et comprennent, le cas échéant, au minimum les éléments suivants ...[+++]

1. De specifieke onderzoeken moeten waarborgen dat aan de wettelijke voorschriften, met name inzake constructie, waterdichte indeling en stabiliteit, machines en elektrische installaties, belading, stabiliteit, brandbeveiliging, maximum aantal passagiers, reddingsmiddelen en het vervoer van gevaarlijke goederen, radiocommunicatie en navigatie wordt voldaan en moeten om die reden voorzover van toepassing ten minste het volgende omvatten:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de visites comme élément légitimant ->

Date index: 2022-06-28
w