Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux débats nous » (Français → Néerlandais) :

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei op 13 september in zijn jaarlijkse Staat van de Unie: „Ondanks de discussie en de controverse waarmee dit onderwerp gepaard gaat, is het toch gelukt goede vooruitgang te boeken [.] Maar we moeten ons nu nog krachtiger inspannen.


Réponse : Dans votre exposé de la situation, vous nous indiquez que de nombreux débats ont opposé l'insuline à action rapide à l'insuline à action lente.

Antwoord : In uw situatieschets stelt u het voor dat langwerkende insulines versus kortwerkende insulines het onderwerp van debat waren.


– Monsieur le Président, depuis plus de neuf ans, j’ai eu l’immense honneur de représenter l’Écosse au sein de ce Parlement. Pendant toutes ces années, nous avons connu de nombreux débats sur la forme future de l’Europe et nous avons accueilli 12 nouveaux États membres à la table d’honneur.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, al meer dan negen jaar lang heb ik het voorrecht om Schotland in dit Parlement te mogen vertegenwoordigen, en gedurende deze tijd hebben we vaak debatten gevoerd over de toekomst van Europa, terwijl er 12 nieuwe lidstaten zijn toegetreden.


De nombreux débats ont eu lieu dans cette Chambre sur les problèmes du passé. Je crois qu’aujourd’hui nous devrions voir si nous sommes capables, au sein de l’Union européenne, de contribuer à résoudre cette question majeure (car cela aura aussi un impact sur la conférence d’Annapolis et sur le processus de paix).

We hebben in deze Kamer vele debatten gevoerd over de problemen van het verleden en ik geloof dat we vandaag moeten kijken of wij in de Europese Unie in staat zijn bij te dragen aan de oplossing van deze belangrijke kwestie (omdat het ook invloed zal hebben op de Annapolis-conferentie en het vredesproces).


C’est un thème commun qui a fait l’objet de très nombreux débats dans cette Assemblée: la lutte contre le terrorisme nous intéresse tous, mais nous devons aussi nous assurer que la lutte est équilibrée par rapport au respect des droits de l’homme, des principes démocratiques et de l’État de droit.

Dit is een veelvoorkomend thema dat in veel debatten in dit Parlement opduikt. We hebben allemaal belang bij een gemeenschappelijke strijd tegen het terrorisme, maar we moeten er ook voor zorgen dat de strijd evenwichtig is waar het gaat om de rechten van de mens, de democratische beginselen en het recht.


Grönfeldt Bergman (PPE-DE). - (SV) Monsieur le Président, je souhaite commencer en remerciant le rapporteur, M. Herzog, pour ce travail extrêmement détaillé et pour les nombreux débats fructueux que nous avons eus, même si nous n’avons pas été d’accord sur toute la ligne.

Grönfeldt Bergman (PPE-DE). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur, de heer Herzog, bedanken voor zijn zeer omvangrijke werk en voor de vele vruchtbare discussies, ook al waren we het niet helemaal met elkaar eens.


- Avec toutes ces fleurs autour de nous et à l'écoute des débats, je constate que ce n'est pas seulement la fin du Sénat que nous allons « fêter » aujourd'hui, mais surtout la fin d'une majorité, ainsi que l'ont démontré ce matin nos collègues de cette même majorité devant un public nombreux.

- Als ik de debatten volg, met al die rijkelijke bloemstukken op de achtergrond, dan stel ik vast dat we vandaag niet alleen het einde van de Senaat gaan vieren, maar vooral het einde van een meerderheid, zoals vanochtend is gebleken uit het optreden voor een ruim publiek van onze collega's van diezelfde meerderheid.


Même vous, monsieur le président, n'avez pas été consulté sur la question, alors que vous aviez initié un débat sur cette problématique en invitant de nombreux constitutionnalistes au Sénat et en nous demandant une note circonstanciée sur la manière dont nous voyions l'avenir.

Zelfs de voorzitter van de Senaat werd niet geraadpleegd, ook al had hij het debat op gang gebracht door grondwetspecialisten in de Senaat uit te nodigen en de fracties te vragen een omstandige nota op te stellen over onze visie.


Nous avons dit, et de nombreux amis du MR l'ont dit également, que nous sommes preneurs d'un débat sur une grande réforme de l'État, à condition que les Flamands entendent les revendications des francophones et que cela se fasse dans la loyauté et dans l'équilibre.

Vele leden van de MR zijn voorstander van een debat over een grote staatshervorming, op voorwaarde dat de Vlamingen oor hebben voor de eisen van de Franstaligen en dat het een loyaal en evenwichtig debat wordt.


Je remercie le Sénat pour ce débat et espère qu'ensemble nous pourrons construire la politique (Applaudissements sur de nombreux bancs).

Ik dank de Senaat voor dit debat en hoop dat we samen zullen kunnen werken aan het beleid (Applaus op talrijke banken).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux débats nous ->

Date index: 2023-08-29
w