13. a conscience de la diversité des droits des passagers sur les différents modes de transport tels que, notamment, le transport ferroviaire, aérien, maritime et fluvial; considère toutefois qu'une approche globale est nécessaire pour intégrer tous les droits des passagers, à savoir notamment le droit de compensation, de remboursement et d'information, dans un cadre législatif exhaustif et consolidé;
13. onderkent de diversiteit van passagiersrechten afhankelijk van de verschillende vervoerswijzen, zoals vervoer per trein, per vliegtuig en per schip; is evenwel van mening dat een holistische benadering nodig is om alle passagiersrechten, waaronder het recht op compensatie, terugbetaling en informatie, te integreren binnen één alomvattend, geconsolideerd wetgevingskader;