Tout Italien honnête reconnaît qu’il y a en Italie des journaux, des stations de radio et des chaînes de télévision qui opèrent librement; qu’un grand nombre de ces journaux ont une politique éditoriale qui conteste celle du Premier ministre italien; que s’il y a un manque de pluralisme, c’est au sein du seul – je dis bien du seul, Mesdames et Messieurs – syndicat reconnu p
ar les journalistes italiens, un syndicat qui prend sans complexe parti pris pour la gauche; et que les programmateurs, commenta
teurs et humoristes dont les avis divergent ...[+++]de ceux du Premier ministre italien trouvent facilement un emploi et qu’ils travaillent au sein de chaînes de télévision étatiques ou de chaînes détenues par le Premier ministre italien sans que leur liberté ne soit menacée.Alle eerlijke Italianen weten dat er in Italië kranten, radiostations en televisiezenders zijn die hun functie in alle vrijheid vervullen, dat veel dagbladen een ideologie volgen die tegen Berlusconi is gericht, dat als er ergens een gebrek aan pluralisme zou bestaan, dat juist in de enige – dames en heren, ik zeg nadrukkelijk:
de enige – erkende Italiaanse journalistenvakbond is, die een schaamteloze linkse oriëntatie er op na houdt, en dat programmamakers, commentatoren en komieken die tegen de premier gekant zijn, gemakkelijk een baan kunnen vinden in de openbare televisieomroepen of in de televisiezenders van de Italiaanse premier ze
...[+++]lf, zonder dat zij in hun vrijheid worden bedreigd.