Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non pourvues restent parfois vacantes " (Frans → Nederlands) :

2. Dans l'affirmative, l'État fédéral maintient-il son intention d'infliger une amende d'un montant de 75,40 euros par place d'accueil manquante en cas de non-respect du quota imposé à la commune, malgré que de nombreuses places restent à ce jour vacantes?

2. Zo ja, zal de federale overheid alsnog een boete van 75,40 euro per ontbrekende opvangplaats opleggen als de gemeente het opgelegde quotum niet naleeft, hoewel veel plaatsen vandaag leeg blijven?


Art. 4. L'article 292 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : « Art. 292. Sans préjudice du droit du Gouvernement de pourvoir d'office à un emploi, il est pourvu à la vacance d'un emploi du rang A3 non soumis à un mandat successivement par: 1° mutation, réaffectation ou promotion; 2° mobilité interne; 3° promotion d'un agent soumis au présent arrêté et n'appartenant pas au cadre prévoyant l'emploi déclaré vacant; 4° mobilité externe.

Art. 4. Artikel 292 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt : " Art. 292. Onverminderd het recht van de Regering een betrekking van ambtswege toe te kennen, wordt een betrekking van rang A3 die niet bij mandaat wordt toegekend, achtereenvolgens toegekend bij : 1° mutatie, reaffectatie of promotie; 2° interne mobiliteit; 3° bevordering van een ambtenaar die niet aan dit besluit onderworpen is en niet behoort tot de personeelsformatie die de vacant verklaarde betrekking toekent; 4° externe mobiliteit.


Une disposition transitoire règle le problème des nominations à des places déclarées vacantes avant l'entrée en vigueur de la loi sur le Conseil supérieur de la justice mais non encore pourvue à cette date (le 2 août 2000).

Een overgangsbepaling regelt het probleem van de benoemingen tot de mandaten die vóór de inwerkingtreding van de wet betreffende de Hoge Raad voor de Justitie waren openverklaard, maar op die datum nog niet ingevuld (2 augustus 2000).


Le ministre rappelle que la disposition transitoire contenue dans la loi du 22 décembre 1998 et réglant le cas des places déclarées vacantes avant l'entrée en vigueur de la loi mais non pourvue à la date du 2 août 2000 ne s'applique qu'aux nominations et pas aux désignations.

De minister herinnert eraan dat de overgangsbepaling van de wet van 22 december 1998, die de kwestie regelt van de plaatsen die vacant zijn verklaard voor de inwerkingstreding van de wet maar die nog niet ingevuld zijn op 2 augustus 2000, alleen van toepassing is op de benoemingen en niet op de aanwijzingen.


Musée royaux d'Art et d'Histoire (MRAH) - Fonctions vacantes - Fonctions non pourvues

Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) - Vacante functies - Onvolledige invulling


Dans la publication, au Moniteur belge du 15 avril 2014, page 32508, de deux places vacantes de conseiller à la cour d'appel de Liège, dont une place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de la langue allemande, la phrase " En application de l'article 43bis, § 1 , de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces places doit être pourvue par la no ...[+++]

In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014, pagina 32508, van twee vacante plaatsen van raadsheer in het hof van beroep te Luik, waarvan een dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal, dient de zin " In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal" . als nietig beschouwd te worden.


Art. 4. L'article 292 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 292. Sans préjudice du droit du Gouvernement de pourvoir d'office à un emploi, il est pourvu à la vacance d'un emploi du rang A3 non soumis à un mandat successivement par : 1° mutation, réaffectation ou promotion; 2° mobilité interne; 3° promotion d'un agent soumis au présent arrêté et n'appartenant pas au cadre prévoyant l'emploi déclaré vacant; 4° mobilité externe.

Art. 4. Artikel 292 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt : « Art. 292. Onverminderd het recht van de Regering een betrekking van ambtswege toe te kennen, wordt een betrekking van rang A3 die niet bij mandaat wordt toegekend, achtereenvolgens toegekend bij : 1° mutatie, reaffectatie of promotie; 2° interne mobiliteit; 3° bevordering van een ambtenaar die niet aan dit besluit onderworpen is en niet behoort tot de personeelsformatie die de vacant verklaarde betrekking toekent; 4° externe mobiliteit.


Art. 2. Jusqu'au 30 novembre 2010 et lorsque la continuité du service l'exige, il peut être pourvu par voie de fonction supérieure aux emplois définitivement vacants ou momentanément non occupés auxquels est attaché un titre mentionné à l'article 1bis du règlement organique et ce, aux conditions fixées par l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat.

Art. 2. Tot 30 november 2010 en wanneer de continuïteit van de dienst dit vereist, mag bij wege van hoger ambt worden voorzien in de definitief openstaande of tijdelijk niet waargenomen betrekkingen waaraan een titel is verbonden vermeld in artikel 1bis van het organiek reglement, dit onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de Rijksbesturen.


Mais, s'agissant d'une suppléance - et non de la création ou de la cession d'une étude - qui est prévue lorsqu'un notaire est temporairement empêché ou lorsque l'étude est vacante (article 63) et dont le législateur limite la durée à deux ans, renouvelable une fois, l'on peut admettre que le notaire dont la suppléance doit être assurée (article 64, § 2), le procureur du Roi ou la Chambre des notaires (article 64, § 3) sont particulièrement bien placés pour apprécier quel est, en fonction des situations particulières qu'ils connaissent ...[+++]

Aangezien het echter gaat om een plaatsvervanging - en niet om de oprichting of de overdracht van een kantoor - waarin wordt voorzien wanneer een notaris tijdelijk verhinderd is of wanneer het kantoor vacant is (artikel 63) en waarvan de wetgever de tijdsduur beperkt tot twee jaar, die eenmaal kan worden verlengd, kan worden aangenomen dat de te vervangen notaris (artikel 64, § 2), de procureur des Konings of de Kamer van notarissen (artikel 64, § 3) het meest geschikt zijn om te beoordelen wie, op basis van de bijzondere situaties die zij kennen, en op basis van de vereisten voor het ambt zoals aangegeven in B.7.3 en de vereisten van he ...[+++]


Il est notoire que dans d'autres arrondissements judiciaires, faute de candidats, de nombreuses places non pourvues restent parfois vacantes durant un certain temps.

Zoals bekend blijven in andere gerechtelijke arrondissementen talrijke openstaande betrekkingen langere tijd vacant bij gebrek aan kandidaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non pourvues restent parfois vacantes ->

Date index: 2024-12-15
w