Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos clients nous voulons devenir " (Frans → Nederlands) :

Nous aidons nos clients par rapport à différentes questions et services à un seul endroit afin qu'ils ne se perdent pas dans la structure complexe du SPF Finances.

We helpen onze gebruikers op 1 plaats verder voor verschillende vragen en diensten, zonder dat ze verloren lopen in de complexe structuur van de FOD Financiën.


En revanche, le principe du more for more devrait être compris comme une forme de politique de responsabilisation par laquelle nous voulons récompenser la volonté politique de nos partenaires.

Het principe van more for more, daarentegen, begrijpen we als een vorm van responsabiliserend beleid waarmee we de politieke wil van onze partners willen belonen.


Il s'agit d'un service complémentaire que nous offrons volontiers à nos clients mais dont le coût (investissements, rénovation, entretien, etc.) doit évidemment rester acceptable".

Het is evenwel een bijkomende dienstverlening die we onze klanten graag aanbieden, maar de kosten van deze service (investeringen, vernieuwingen, onderhoud, enz.) moeten natuurlijk aanvaardbaar blijven".


Nous voulons maintenir cette situation en renforçant l'expertise de nos administrations, en conservant les délais d'approbation les plus courts sans entamer la qualité des procédures et en détectant rapidement les patients disponibles pour participer à des études, par exemple, en établissant des liens entre les registres.

We willen dit behouden via het versterken van de deskundigheid van onze administraties, het behouden van de snelste goedkeuringstermijn zonder aan kwaliteit in de procedures in te boeten, en het snel opsporen van beschikbare patiënten voor deelname aan studies, bijvoorbeeld via het linken van registers.


Permettez-moi un petit rappel concernant l’histoire européenne: si nous voulons créer un marché unique qui, de fait, soit fondé sur les principes de libre circulation des personnes, des biens, des capitaux et des services, si nous voulons barrer la route au nationalisme économique comme réponse à la crise, si nous voulons devenir l’économie la plus ...[+++]

Laat mij onze herinneringen over de Europese geschiedenis even opfrissen: als we op doeltreffende wijze een interne markt willen creëren op basis van het beginsel van het vrije verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten, als we economisch nationalisme willen vermijden als reactie op een economische crisis, en als we de meest concurrerende economie willen zijn en het concurrentievermogen willen vergroten en meer banen en groei willen creëren, dan zou onze eerste en belangrijkste prioriteit moeten zijn deze onverdedigbare beperkingen van het vrije verkeer van werknemers die zijn opgelegd aan Roemenië, Bulgarije en de tien nieuwe ...[+++]


La définition de la mission de La Poste débute par : « En nous appuyant sur la confiance et la proximité de nos clients, nous voulons devenir leur partenaire préféré pour ..».

De aanhef van de opdracht van De Post begint met « Dicht bij onze klanten en bouwend op hun vertrouwen, de uitverkoren partner worden voor : ..».


Si nous voulons devenir un acteur crédible dans nos relations extérieures, nous devons fournir aux pays en développement toute l’aide financière promise et la distribuer comme nous avons promis de le faire.

Als we geloofwaardig willen zijn in onze externe betrekkingen, dienen we de ontwikkelingslanden de toegezegde financiële steun te geven, en deze te bestemmen zoals aangekondigd.


Il est important de se souvenir que c’est la mondialisation qui a fait de l’Europe un leader de l’économie mondiale et que la mondialisation est nécessaire si nous voulons devenir le leader mondial de l’économie de la connaissance, parce que nous ne serons jamais les leaders mondiaux si nous ne sommes les meilleurs qu’en Europe.

Ik denk dat we niet moeten vergeten dat Europa dankzij de globalisering een toonaangevende wereldeconomie is geworden en dat globalisering noodzakelijk is als we de belangrijkste kenniseconomie ter wereld willen worden, omdat we nooit wereldleiders zullen worden als we slechts de beste in Europa zijn.


Si nous voulons devenir la région économique la plus robuste au monde d’ici 2010, nous devons centrer essentiellement nos efforts sur la protection sociale et l’environnement au sein de l’Union européenne, car c’est la meilleure façon pour nous de promouvoir notre économie.

Als we in 2010 de sterkste economische zone ter wereld willen zijn, moeten we ons in de eerste plaats om een sociale en milieubewuste Europese Unie bekommeren. Zo helpen we onze economie het best vooruit.


Nous voulons devenir l’espace économique le plus compétitif et nous voulons préserver un monde acceptable pour nos enfants et petits-enfants.

We willen onze economische zone tot de meest concurrerende maken en we willen onze kinderen en kleinkinderen een leefbare wereld nalaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos clients nous voulons devenir ->

Date index: 2021-07-29
w