Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les clients ayant des besoins spécifiques
Assister les clients ayant des besoins particuliers
Assister les clients ayant des besoins spécifiques
Ayant cause
Ayant droit
Collègue
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues

Vertaling van "nos collègues ayant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
assister les clients ayant des besoins particuliers | assister les clients présentant des besoins particuliers | aider les clients ayant des besoins spécifiques | assister les clients ayant des besoins spécifiques

bezoekers met een handicap assisteren | gehandicapten begeleiden | begeleiding van klanten met een lichamelijke beperking organiseren | klanten met bijzondere behoeften assisteren


guider ses collègues

begeleiding bieden | mentorschap bieden








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Manieren overwegen die waarborgen dat vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, zodat ze vrijwillig terugkeren en succesvolle te re-integreren.


Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Manieren overwegen die waarborgen dat vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, zodat ze vrijwillig terugkeren en succesvolle te re-integreren.


4. Mon collègue ayant les Classes moyennes dans ses attributions, s'étant intéressé à la question, des contacts sont intervenus entre nos deux cabinets.

4. Daar mijn collega die de Middenstand onder zijn bevoegdheid heeft geïnteresseerd, was in deze vraag werden contacten tussen onze twee kabinetten gelegd.


Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Manieren overwegen die waarborgen dat vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, zodat ze vrijwillig terugkeren en succesvolle te re-integreren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, chers collègues, ayant été rapporteure pour le groupe SD sur l’avis de la commission IMCO, je me félicite du texte adopté en commission de l’environnement, qui reprend beaucoup de nos propositions ainsi que celles des commissions associées.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben rapporteur geweest voor de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement over het advies van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, en daarom ben ik blij met de tekst die is aangenomen door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, waarin veel van de voorstellen die door ons en de medeverantwoordelijke commissies zijn ingediend, zijn overgenomen.


– (RO) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues pour leur contribution importante à ce rapport, en particulier à sa version finale, de même que les rapporteurs fictifs et mes autres collègues ayant déposé des amendements, sans parler de ceux qui se sont exprimés à une heure aussi tardive lors de cette discussion en plénière.

− (RO) Ik wil mijn collega’s bedanken voor de vele belangrijke bijdragen aan dit verslag, met name aan de uiteindelijke vorm ervan, zowel de schaduwrapporteurs als de andere collega’s die amendementen hebben ingebracht en degenen die op een zo vergevorderd uur in de plenaire vergadering hebben gesproken.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, comme mes collègues ayant signé la question orale l’ont souligné et comme nos distingués orateurs en ont parlé exhaustivement lors de la séance publique célébrée à Bruxelles la semaine passée, nous devons tous considérer la télévision du secteur public comme un moyen de distribution d’un service destiné à nos citoyens qui coïncidera largement avec l’obligation de le mettre en œuvre.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, zoals de auteurs van de mondelinge vraag hebben gezegd en zoals ook de sprekers de vorige week tijdens de openbare hoorzitting in Brussel uitvoerig naar voren hebben gebracht, is het noodzakelijk de openbare televisie te zien als een instrument voor de burgers, als een instrument dat bovendien in grote mate beantwoordt aan zijn functioneringsverplichtingen.


La majorité de mes collègues ayant voté l’intégration d’un certain nombre d’amendements sur les droits sexuels et génésiques, je me suis sentie dans l’impossibilité de voter en faveur de ce rapport.

Omdat de meerderheid van mijn collega’s ervoor gestemd heeft een aantal amendementen met betrekking tot seksuele en reproductieve rechten op te nemen, kon ik niet stemmen vóór dit verslag.


La Commission évaluera la possibilité de proposer des mesures dans des domaines tels que la transférabilité des droits à pension, la reconnaissance des qualifications ou des mécanismes visant à garantir que les chercheurs ou d'autres travailleurs professionnels ayant travaillé dans l'Union européenne puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

De Commissie zal de mogelijkheid onderzoeken om maatregelen voor te stellen op gebieden als de overdraagbaarheid van pensioenrechten, de erkenning van diploma’s of mechanismen om te waarborgen dat onderzoekers of andere vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, om vrijwillige terugkeer te vergemakkelijken en om hen te helpen bij een succesvolle reïntegratie.


La commission de l'Intérieur du Sénat s'est réunie conjointement avec nos collègues de la Chambre et a organisé, ces dernières semaines, une série d'auditions ayant pour objectif de dresser le bilan des systèmes de vote utilisés ces dernières années.

De commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden van de Senaat heeft samen met de collega's van de Kamer vergaderd en heeft in de voorbije weken een reeks hoorzittingen georganiseerd met het oog op de opstelling van een overzicht van de stemsystemen die in de laatste jaren werden gebruikt.




Anderen hebben gezocht naar : ayant cause     ayant droit     collègue     communiquer avec des collègues     guider ses collègues     nos collègues ayant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues ayant ->

Date index: 2024-12-27
w