Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
PCR
Parti communiste roumain

Traduction de «nos collègues roumains » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


guider ses collègues

begeleiding bieden | mentorschap bieden






endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen


Parti communiste roumain | PCR [Abbr.]

Roemeense Communistische Partij | RCP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela a également été très clair lors de la mission que nous avons effectuée en Bulgarie et en Roumanie, et je tiens à en remercier mes collègues roumains, M. Marinescu, M. Enciu et Mme Weber, ainsi que mes collègues bulgares, M. Kovatchev et Mme Nedelcheva.

Dat is ook gebleken tijdens onze missie in Bulgarije en Roemenië, waarvoor ik mijn Roemeense collega's, de heer Marinescu, de heer Enciu en mevrouw Weber, en de Bulgaarse collega's, de heer Kovatchev en mevrouw Nedelcheva, wil bedanken.


Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ...[+++]

Ik ben geen Tsjech, geen Roemeen en ook geen Bulgaar – en enkele Roemeense collega’s hebben hierover voor mij al het woord gevoerd – maar als Europees burger voel ik toch dat mijn rechten net zozeer worden geschonden als andere Europese burgers zich niet vrij kunnen bewegen in Canada. Ik praat snel omdat u mij wel begrijpt, mijnheer de Voorzitter, maar u wilt geloof ik dat ik het nogmaals herhaal voor de vertolking – ik vind dus dat mijn rechten evenzeer worden geschonden als burgers uit andere Europese landen zich niet vrij kunnen bewegen in Canada, terwijl Canadese burgers zich wel vrij kunnen bewegen in alle Europese landen.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite à mon tour la bienvenue, en particulier dans mon propre groupe, à nos collègues roumains du parti démocratique roumain, de l’alliance démocratique des Hongrois de Roumanie et du parti conservateur roumain.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil graag onze Roemeense collega’s welkom heten, met name die in mijn eigen fractie, te weten de vertegenwoordigers van de Roemeense democratische partij, de democratische alliantie van Hongaren in Roemenië en de Roemeense conservatieve partij.


Aujourd’hui, nous accueillons ici nos nouveaux collègues roumains et bulgares; avec eux, le bulgare et le roumain rejoindront le 1er janvier 2007 notre famille de langues communautaire, élevant ainsi le nombre de langues officielles de 20 à 22.

Vandaag verwelkomen wij hier de nieuwe Roemeense en Bulgaarse collega’s. Samen met hen zullen op 1 januari 2007 het Bulgaars en het Roemeens deel uit gaan maken van onze communautaire familie van talen. Daarmee zal het aantal officiële talen van twintig naar tweeëntwintig groeien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La semaine précédente, notre délégation à la commission parlementaire mixte, présidée par notre collègue M. Podestà, s’est rendue chez nos collègues roumains et a rencontré le président, le Premier ministre et les ministres de la justice et des affaires intérieures.

De week ervoor heeft een delegatie van onze Gemengde Parlementaire Commissie onder voorzitterschap van mijn fractiegenoot de heer Podestà een bezoek gebracht aan onze collega’s van het Roemeense parlement en een ontmoeting gehad met de president, de minister-president en de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.


Lors de mon interpellation (no 1826, Chambre, 1997-1998, Commission Infrastructure, Annales, 21 avril 1998) relative à l'évolution de l'enquête sur le crash de l'Airbus de la TAROM le 31 mars 1995, le ministre des Transports concluait en disant qu'il avait adressé un courrier à son collègue des Affaires étrangères lui demandant de s'enquérir auprès des autorités roumaines de l'état d'avancement des enquêtes administrative et judiciaire.

De minister van Vervoer besloot zijn antwoord op mijn interpellatie (nr. 1826, Kamer, 1997-1998, Commissie Infrastructuur, Handelingen, 21 april 1998) met betrekking tot de voortgang van het onderzoek naar het neerstorten van de TAROM-Airbus op 31 maart 1995 met de opmerking dat hij zijn collega van Buitenlandse Zaken een brief had gestuurd waarin hij hem vraagt bij de Roemeense overheid naar de voortgang van de administratieve en gerechtelijke onderzoeken te informeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues roumains ->

Date index: 2025-02-19
w