Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos hôpitaux apparaît clairement » (Français → Néerlandais) :

Si le caractère public de nos hôpitaux apparaît clairement sur le plan du financement, il se marque aussi de plus en plus sur le plan organisationnel à mesure que la délimitation entre les entités publiques et privées s'estompe.

Maar niet alleen op het vlak van de financiering is het publieke karakter van onze ziekenhuizen duidelijk, ook op het vlak van hun organisatie zien we steeds meer de grens tussen privé en overheid vervagen.


À la lecture d'un fax envoyé par M. Ecclestone à l'Intercommunale du circuit de Spa-Francorchamps, il apparaît clairement que dans l'éventualité où cette loi devrait être définitivement votée dans sa forme actuelle ­ c'est-à-dire sans amendement permettant au circuit d'autoriser l'exposition, pendant les manifestations, de marques de fabricants de cigarettes sur les véhicules de compétition et aux abords de la piste ­ l'organisation d'épreuves internationales telles que Grand Prix de Formule 1, F.I. A. G.T. Endurance, F 3000, Championnat du Monde Moto Endurance, 24 Heures de Francorchamps, deviendrait impossible à mettre sur pied dans nos installatio ...[+++]

Bij het lezen van dit document wordt duidelijk dat, indien deze wet definitief aanvaard wordt in haar huidige vorm, dat wil zeggen zonder een amendement dat toestaat om reclame voor tabaksproducten te maken op zowel wagens als op panelen langs de omloop, de organisatie van internationale wedstrijden zoals de Grote Prijs Formule 1, FIA GT Endurance, Formule 3000, Wereldkampioenschap Motoren Enduro, 24 Uren van Francorchamps, onmogelijk wordt in onze infrastructuur en op korte termijn tot het faillissement van onze vereniging zal leiden.


À la lecture d'un fax envoyé par M. Ecclestone à l'Intercommunale du circuit de Spa-Francorchamps, il apparaît clairement que dans l'éventualité où cette loi devrait être définitivement votée dans sa forme actuelle ­ c'est-à-dire sans amendement permettant au circuit d'autoriser l'exposition, pendant les manifestations, de marques de fabricants de cigarettes sur les véhicules de compétition et aux abords de la piste ­ l'organisation d'épreuves internationales telles que Grand Prix de Formule 1, F.I. A. G.T. Endurance, F 3000, Championnat du Monde Moto Endurance, 24 Heures de Francorchamps, deviendrait impossible à mettre sur pied dans nos installatio ...[+++]

Bij het lezen van dit document wordt duidelijk dat, indien deze wet definitief aanvaard wordt in haar huidige vorm, dat wil zeggen zonder een amendement dat toestaat om reclame voor tabaksproducten te maken op zowel wagens als op panelen langs de omloop, de organisatie van internationale wedstrijden zoals de Grote Prijs Formule 1, FIA GT Endurance, Formule 3000, Wereldkampioenschap Motoren Enduro, 24 Uren van Francorchamps, onmogelijk wordt in onze infrastructuur en op korte termijn tot het faillissement van onze vereniging zal leiden.


— Au fur et à mesure que le temps passe, il apparaît clairement qu'il n'est pas réaliste de tenter de répondre à nos besoins en électricité sans recourir à l'énergie nucléaire.

— Langzaam wordt duidelijk dat het pogen te dekken van onze elektriciteitsbehoefte zonder kernenergie niet realistisch is.


D'une manière générale, il apparaît clairement que, même si le pic de la crise, en termes de menace pesant sur l'existence même de l'euro, est derrière nous, il reste beaucoup à faire.

Al met al is het duidelijk dat, ook al is het ergste van de crisis - in die zin dat de euro in zijn bestaan werd bedreigd - achter de rug, er nog veel moet worden gedaan.


Cependant, il apparaît clairement que l'intérêt pour l'ingénierie des modifications génétiques continue de croître à l'extérieur de l'Europe, où de nombreuses applications font l'objet de recherches et d'essais de culture.

In sterk contrast hiermee groeit de belangstelling voor GM-technologie buiten Europa steeds verder en wordt er onderzoek uitgevoerd naar vele nieuwe toepassingen die ook een follow-up vinden in veldproeven.


Cela apparaît clairement, explique la rapporteuse, au vu de la liste des tâches concrètes qui sont assignées au Comité des régions dans le cadre des mesures de mise en œuvre.

Dit komt met name tot uiting in het feit dat de Commissie een lijst met concrete taken van het CvdR heeft vastgesteld, aldus de rapporteur.


la nécessité de simplifier la gestion des programmes européens apparaît clairement, dans le respect des principes de responsabilité, d'efficacité et de bonne gestion financière.

het is duidelijk dat het beheer van de Europese programma's moet worden vereenvoudigd met inachtneming van de beginselen van aansprakelijkheid, doelmatigheid en goed financieel beheer.


Il apparaît clairement, d'après les déclarations faites par les équipes internationales et locales d'observateurs à Zanzibar, que l'organisation de ces élections a été grossièrement inadéquate.

Uit de verklaringen van de internationale en lokale waarnemersteams op Zanzibar blijkt duidelijk dat de organisatie van deze verkiezingen ver beneden peil was.


En effet, à la lumière des données et des chiffres fournis par l'Union européenne dans le cadre du Small Business Act, il apparaît clairement que bien que les PME belges aient mieux résisté à la crise économique que les PME européennes en général, des efforts importants restent à fournir pour développer l'esprit d'entreprendre, faciliter l'accès au financement et à l'internationalisation de nos PME.

Inderdaad, uit de gegevens en de cijfers van de Europese Unie in het kader van de Small Business Act blijkt duidelijk dat, hoewel de Belgische KMO's beter de crisis hebben weerstaan dan de Europese KMO's in het algemeen, er belangrijke inspanningen moeten worden gedaan om de ondernemingsgeest te ontwikkelen en de toegang tot financiering en de internationalisering van onze KMO's te vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos hôpitaux apparaît clairement ->

Date index: 2024-07-28
w