Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos institutions atteignent enfin » (Français → Néerlandais) :

En effet, ce mode de transport peut contribuer à ce que la croissance du trafic des poids lourds n'atteigne pas les 50 % annoncés par le livre blanc; il offre la possibilité de rééquilibrer la répartition modale et de contourner les goulets d'étranglement terrestres; enfin, il est sûr et viable à terme.

De korte vaart kan helpen bij het intomen van de in het Witboek voorspelde stijging van 50% in het vrachtwagenverkeer, kan helpen bij het opnieuw in evenwicht brengen van de modal split, omzeilt de bottlenecks op het land, en is veilig en duurzaam.


Enfin, le plan d’action met en évidence la nécessité d’assurer une utilisation plus rationnelle de l’eau, le cas échéant en fixant des objectifs nationaux, en réduisant les fuites - qui atteignent dans certains cas 50 % - et en élaborant des normes européennes relatives à la réutilisation de l’eau.

Tot slot onderstreept de blauwdruk de behoefte aan meer waterefficiëntie, bijvoorbeeld door nationale streefcijfers voorop te stellen, door lekken te beperken die soms oplopen tot 50 %, en door EU-normen te ontwikkelen voor het hergebruik van water.


Par ailleurs, nous devons saisir cette occasion pour tenter d'ordonner les différentes dispositions dans un cadre plus cohérent et rationnel afin que les institutions puissent enfin collaborer à la définition de règles et lignes directrices communes pour traiter différents types de documents.

Verder moet deze gelegenheid worden aangegrepen om de verschillende bepalingen een consequentere en meer voor de hand liggende volgorde te geven, zodat de instellingen eindelijk kunnen samenwerken om gemeenschappelijke regels en richtsnoeren voor de behandeling van verschillende soorten documenten op te stellen.


Enfin, le plan d’action met en évidence la nécessité d’assurer une utilisation plus rationnelle de l’eau, le cas échéant en fixant des objectifs nationaux, en réduisant les fuites - qui atteignent dans certains cas 50 % - et en élaborant des normes européennes relatives à la réutilisation de l’eau.

Tot slot onderstreept de blauwdruk de behoefte aan meer waterefficiëntie, bijvoorbeeld door nationale streefcijfers voorop te stellen, door lekken te beperken die soms oplopen tot 50 %, en door EU-normen te ontwikkelen voor het hergebruik van water.


Enfin, le nombre total actuel de CCI, à savoir trois, n'est pas encore suffisant pour obtenir la masse critique nécessaire afin que l'EIT développe tout son potentiel en tant qu'institut de premier plan dans le monde de l'innovation.

Ten slotte heeft het huidige aantal van drie KIG's nog niet gezorgd voor de kritische massa waarmee het EIT zijn mogelijkheden als vooraanstaand innovatie-instituut ten volle kan benutten.


Par égard pour les citoyens sri-lankais, je souhaite qu’une expression que j’ai entendue maintes fois - la guerre est une institution - soit enfin reléguée au passé.

Voor de burgers van Sri Lanka hoop ik dat een uitspraak die ik keer op keer heb gehoord, namelijk “war is an institution”, eindelijk tot het verleden zal behoren.


Par ailleurs, nous devons saisir cette occasion pour tenter d'ordonner les différentes dispositions dans un cadre plus cohérent et rationnel afin que les institutions puissent enfin collaborer à la définition de règles et lignes directrices communes pour traiter différents types de documents.

Verder moet deze gelegenheid worden aangegrepen om de verschillende bepalingen een consequentere en meer voor de hand liggende volgorde te geven, zodat de instellingen eindelijk kunnen samenwerken om gemeenschappelijke regels en richtsnoeren voor de behandeling van verschillende soorten documenten op te stellen.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'exprimer à cette occasion. Je tiens d'abord à féliciter le président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Jan Andersson, pour avoir présenté le rapport d'initiative de sa commission, un document rédigé avec tant de brio et de dynamisme par M Castex au terme d'une série de consultations, avec la participation de tous les membres de cette commission, et de certains en particulier. Étant membre du Parlement européen depuis maintenant neuf ans, je voudrais également dire que notre institution ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het doet mij veel genoegen bij deze gelegenheid het woord te voeren, om te beginnen om de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, Jan Andersson, te complimenteren met het presenteren van dit initiatiefverslag van de commissie, zo briljant en hartstochtelijk door mevrouw Castex opgesteld in een reeks raadplegingen, met deelname van alle commissieleden – sommigen op een bijzondere manier. Na negen jaar als lid van het EP zou ik ook willen zeggen: eindelijk hebben we een verslag in het Parlement dat het over gepensioneerden en ouderen heeft!


Pour cette raison, elle prévoit une série de garanties procédurales et substantielles (la consultation préalable des questeurs, l’attribution de la compétence pour prendre la décision à un organe collectif, en l’occurrence le bureau, la protection de l’exercice effectif du mandat du député et du bon fonctionnement de l’institution et, enfin, l’audition préalable du député concerné).

Om die reden voorziet deze bepaling in een reeks procedurele en inhoudelijke waarborgen (de voorafgaande raadpleging van de quaestoren, de verlening van de bevoegdheid tot het nemen van het besluit aan een collectief orgaan, in casu het bureau, de eerbiediging van de uitoefening van het mandaat van het lid en de goede werking van de instelling, alsmede tot slot het vooraf horen van het betrokken lid).


L'APB ne prévoit aucune marge à la rubrique 5 en 2005, c'est-à-dire que les avant-projets de budgets des institutions atteignent le plafond des dépenses administratives.

1.2 In het VOB is voor 2005 geen marge voorzien voor rubriek 5, d.w.z. dat de voorontwerpen van begrotingen van de instellingen gelijk zijn aan de plafonds voor de administratieve uitgaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos institutions atteignent enfin ->

Date index: 2024-10-11
w