Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos voisins néerlandais appliquent » (Français → Néerlandais) :

Depuis le 1 janvier 2007, nos voisins néerlandais appliquent un nouveau système, le « Regeling dienstverlening aan huis » (règlement relatif aux services à domicile).

Sinds 1 januari 2007 is men gestart met een nieuw systeem « Regeling dienstverlening aan huis ».


Depuis le 1 janvier 2007, nos voisins néerlandais appliquent un nouveau système, le « Regeling dienstverlening aan huis » (règlement relatif aux services à domicile).

Sinds 1 januari 2007 is men gestart met een nieuw systeem « Regeling dienstverlening aan huis ».


Depuis le 1 janvier 2007, nos voisins néerlandais appliquent un nouveau système, le « Regeling dienstverlening aan huis » (règlement relatif aux services à domicile).

Sinds 1 januari 2007 is men gestart met een nieuw systeem « Regeling dienstverlening aan huis ».


24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou de rhétorique belliqueuse et en s'abstenant de tous ...[+++]

24. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang bij de regionale samenwerking en bij de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt, en verzoekt Servië door te gaan met het opbouwen van zijn goede nabuurschapsbetrekkingen; verzoekt Servië goed nabuurschap en een vreedzame oplossing van geschillen te bevorderen, wat onder meer betekent dat gestreefd wordt naar een klimaat van verdraagzaamheid, dat alle vormen van haatpraat of oorlogsretoriek veroordeeld worden en dat wordt afgezien van symbolische handelingen zoals het p ...[+++]


F. considérant que la Russie, contrairement à l'esprit de bonnes relations de voisinage et en violation du droit international, des règles et des normes internationales, se fondant sur une doctrine en vertu de laquelle elle s'arroge le droit de protéger des compatriotes russes à l'étranger, a pris délibérément des mesures illégales visant à déstabiliser ses voisins en appliquant des embargos commerciaux illégaux ou en concluant des traités d'intégration avec des régions séparatistes et sécessionnistes;

F. overwegende dat Rusland – tegen de geest van goede nabuurschapsbetrekkingen in en in strijd met het internationaal recht en de internationale regels en normen – op basis van een doctrine volgens welke het het recht meent te hebben Russische landgenoten in het buitenland te beschermen, opzettelijk acties heeft ondernomen om zijn buurlanden te destabiliseren door middel van illegale handelsembargo's of het afsluiten van integratieverdragen met separatistische en afgescheiden regio's;


E. considérant que la Russie, contrairement à l'esprit de bonnes relations de voisinage et en violation du droit international, des règles et des normes internationales, se fondant sur une doctrine en vertu de laquelle elle s'arroge le droit de protéger des compatriotes russes à l'étranger, a pris délibérément des mesures illégales visant à déstabiliser ses voisins en appliquant des embargos commerciaux illégaux ou en concluant des traités d'intégration avec des régions séparatistes et sécessionnistes;

E. overwegende dat Rusland – tegen de geest van goede nabuurschapsbetrekkingen in en in strijd met het internationaal recht en de internationale regels en normen – op basis van een doctrine volgens welke het het recht meent te hebben Russische landgenoten in het buitenland te beschermen, opzettelijk acties heeft ondernomen om zijn buurlanden te destabiliseren door middel van illegale handelsembargo's of het afsluiten van integratieverdragen met separatistische en afgescheiden regio's;


Mme de Bethune cite un passage de l'article « Hoog tijd voor een jongens- en jongemannenbeleid » (Il est grand temps d'élaborer une politique pour les garçons et les jeunes gens) de Heleen Crul qui est paru dans les « Christendemocratische Verkenningen » et dans lequel le lecteur est confronté au fond du problème, et ce, dans le langage haut en couleur de nos voisins néerlandais.

Mevrouw de Bethune citeert uit het artikel van Heleen Crul, « Hoog tijd voor een jongens- en jongemannenbeleid », verschenen in « Christendemocratische Verkenningen », dat de lezer ­ weliswaar in de meer kleurrijke bewoordingen die de Nederlanders hanteren ­ confronteert met de grond van de problematiek.


— vu l'ensemble de dispositions et d'actes communautaires ("l'acquis communautaire") dans le domaine du droit d'auteur et des droits voisins qui s'appliquent aux droits musicaux, à savoir la directive 2006/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 12 décembre 2006, relative aux droits de location et de prêt et à certains droits voisins du droit d'auteur dans le domaine de la propriété intellectuelle , la directive 93/83/CEE du Conseil, du 27 septembre 1993, relative à la coordination de certaines règles du droit d'auteur et des droits voisins du droit d'auteur applicables à la radiodiffusion par satellite et à la retransmission par ...[+++]

– gezien het Gemeenschapsrecht (acquis communautaire)op het gebied van het auteursrecht en naburige rechten voorzover van toepassing op muziek, te weten Richtlijn 2006/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten op het gebied van intellectuele eigendom , Richtlijn 93/83/EEG van de Raad van 27 september 1993 tot coördinatie van bepaalde voorschriften betreffende het auteursrecht en naburige rechten op het gebied van de satellietomroep en de doorgifte via de kabel , Richtlijn 2006/116/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 20 ...[+++]


Les chiffres susmentionnés sont beaucoup plus élevés que chez nos voisins néerlandais où en 2000, 16 armes à feu en moyenne ont été saisies par 100 000 habitants.

Bovenstaande cijfers liggen heel wat hoger dan in ons buurland Nederland, waar in het jaar 2000 gemiddeld 16 vuurwapens per 100 000 inwoners in beslag genomen werden.


Il est indiqué que le droit du travail, de la sécurité sociale et de la fiscalité néerlandais présente de vastes différences avec celui de la Belgique et de l'Allemagne et que les tribunaux de ces pays pourraient avoir quelque difficulté à appliquer le droit néerlandais, ce aux dépens des employeurs néerlandais et, pourquoi pas également, des employés concernés.

Gesteld wordt dat de wetgeving inzake arbeid, sociale verzekeringen en fiscaliteit in Nederland erg verschilt van die in België en Duitsland, en dat de gerechten van die landen bijgevolg moeilijkheden kunnen ondervinden bij de toepassing van de Nederlandse wetgeving. Dit zou nadelig kunnen zijn voor de Nederlandse werkgevers en mogelijk ook voor de betrokken werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos voisins néerlandais appliquent ->

Date index: 2022-12-04
w