Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment depuis l’élargissement » (Français → Néerlandais) :

Depuis l’élargissement, ces garanties «supplémentaires» ne devraient plus être nécessaires, car les règles de l’Union dans le marché unique, notamment la liberté d’établissement et la libre circulation des capitaux, constituent déjà un cadre juridique pour les investissements transfrontières.

Sinds de uitbreiding zouden dergelijke "extra" garanties niet meer nodig moeten zijn, aangezien de EU-voorschriften in de interne markt, zoals de vrijheid van vestiging en het vrij verkeer van kapitaal, reeds een wettelijk kader vormen voor grensoverschrijdende investeringen.


Auparavant, ce statut s'appelait VIPO, mais depuis le 1er avril 2007, plusieurs extensions et adaptations ont été introduites, notamment l’élargissement du statut au (à la) conjoint(e) ou partenaire de vie.

Vroeger werd dit het WIGW-statuut genoemd maar vanaf 1 april 2007 werden enkele uitbreidingen en aanpassingen ingevoerd, ondermeer het uitbreiden van het statuut voor de echtgeno(o)t(e) of levenspartner.


Il est vrai que cela fait longtemps que l’Union européenne aborde la question avec les États-Unis et que, notamment depuis l’élargissement de l’espace Schengen, Bruxelles intensifie la pression sur les Américains pour obtenir qu’ils intègrent les nouveaux États membres au programme d’exemption de visa.

Het is waar dat de Europese Unie al sinds lange tijd met de Verenigde Staten over deze zaak in onderhandeling is, en dat de verantwoordelijken in Brussel, vooral na de uitbreiding van het Schengengebied, de druk op de Amerikanen hebben versterkt om de nieuwe lidstaten in het visa waiver programma op te nemen.


Il est vrai que cela fait longtemps que l’Union européenne aborde la question avec les États-Unis et que, notamment depuis l’élargissement de l’espace Schengen, Bruxelles intensifie la pression sur les Américains pour obtenir qu’ils intègrent les nouveaux États membres au programme d’exemption de visa.

Het is waar dat de Europese Unie al sinds lange tijd met de Verenigde Staten over deze zaak in onderhandeling is, en dat de verantwoordelijken in Brussel, vooral na de uitbreiding van het Schengengebied, de druk op de Amerikanen hebben versterkt om de nieuwe lidstaten in het visa waiver programma op te nemen.


– (PL) Madame la Présidente, en tant que Polonais, mais aussi citoyen de l’Union européenne depuis maintenant cinq ans, je tiens à exprimer toute ma satisfaction que nous ayons ce débat ici en si illustre compagnie, et notamment avec des personnes étroitement impliquées dans le processus d’élargissement, telles que MM. Rehn et Bildt.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, als Pool, maar ook als iemand die nu al vijf jaar burger is van de Europese Unie, wil ik mijn grote tevredenheid uitdrukken met het feit dat we hier nu spreken in zulk illuster gezelschap, met mensen die nauw betrokken zijn bij het uitbreidingsproces, zoals de heer Rehn en de heer Bildt.


Q. considérant que, depuis l'élargissement, l'essentiel de la production de cerises au sein de l'Union est assurée par les nouveaux États membres, notamment la Pologne (190 000 tonnes pour la période 2002-2004) et la Hongrie (51 000 tonnes),

Q. overwegende dat sinds de uitbreiding het merendeel van de kersenproductie in de EU afkomstig is uit de nieuwe lidstaten: Polen (190 000 ton in de periode 2002-2004) en Hongarije (51 000 ton),


14. invite le haut représentant à analyser les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les propositions visant à améliorer et compléter la SES; considère que le respect du droit international, un multilatéralisme effectif, la sécurité humaine et le droit des citoyens à être protégés partout dans le monde, la prévention des conflits, le désarmement et le rôle des institutions internationales devraient devenir les principes guidant l'action externe de l'Union; estime qu'une telle évaluation devrait constituer la base d'un débat politique public plus large; souligne que toute évalua ...[+++]

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger de vorderingen die sinds 2003 met de tenuitvoerlegging van de EVS zijn gemaakt alsmede eventuele tekortkomingen te evalueren en daarbij voorstellen te doen voor de verbetering en aanvulling van de EVS; is overtuigd dat de naleving van het internationaal recht, doeltreffend multilateralisme, de veiligheid van de mens en het recht van burgers overal ter wereld op bescherming, conflictpreventie, ontwapening en de rol van internationale instellingen leidende beginselen voor het externe optreden van de EU moeten zijn; is van mening dat iedere toekomstige evaluatie het uitgangspunt dient te vormen voor ...[+++]


L'UE mène depuis des années une action diversifiée portant notamment sur les enfants face aux conflits armés, sur l'évocation des droits de l'enfant dans les dialogues avec les pays tiers et dans le cadre du processus d'élargissement.

De EU stelt al jaren lang een breed scala van maatregelen vast, met name inzake kinderen in gewapende conflicten, het aankaarten van de rechten van het kind in de dialoog met derde landen en in het kader van de uitbreiding.


Satisfaction et sécurité du client: amélioration du confort des passagers, services à bord innovants et traitement plus efficace des passagers; amélioration de l'ensemble des conditions de sécurité du transport aérien; élargissement de la gamme d'aéronefs, depuis les aéronefs à fuselage large jusqu'aux aéronefs de plus petite taille convenant à différentes applications (notamment des applications régionales).

Zorgen voor tevredenheid en veiligheid van de klant: verbetering van het comfort van passagiers, innovatieve diensten aan boord en een efficiëntere verwerking van passagiers; verbetering van alle veiligheidsaspecten van het luchtvervoer; ruimere keuze uit vliegtuigen van groot tot kleiner, geschikt voor uiteenlopende toepassingen (met inbegrip van regionale toepassingen).


Or, les événements politiques et économiques importants qui se sont produits depuis 1998, et notamment l'élargissement de l'Union européenne au 1er mai 2004, l'adhésion prévue de la Bulgarie et de la Roumanie le 1er janvier 2007, ainsi que le processus accéléré d'intégration suivant l'adoption de la monnaie unique, rendent nécessaire une révision d'ensemble de ces dispositions afin d'élaborer de nouvelles lignes directrices qui seront applicables de 2007 à 2013.

Sinds 1998 hebben belangrijke politieke en economische ontwikkelingen plaatsgevonden — waaronder de uitbreiding van de Europese Unie per 1 mei 2004, de verwachte toetreding van Bulgarije en Roemenië en de versnelde integratie na de invoering van de eenheidsmunt. Die maakten het nodig de bestaande richtsnoeren grondig te herzien en nieuwe richtsnoeren uit te werken die in de periode 2007-2013 van toepassing zullen zijn.


w