Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment par les collègues josé manuel garcía-margallo y marfil et antolín sánchez " (Frans → Nederlands) :

– Madame la Présidente, beaucoup de choses ont été dites notamment par les collègues José Manuel García-Margallo y Marfil et Antolín Sánchez Presedo, d’une part sur la vivacité de la discussion que nous avons eue en commission économique et monétaire, sur la nécessité d’adopter rapidement des textes – Antolín Sánchez Presedo vient de le dire – pour clarifier le cadre d’action de nos entreprises.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, er zijn veel dingen gezegd, vooral door mijn collega's de heer García-Margallo y Marfil en de heer Sánchez Presedo, over de levendigheid van de discussie die wij binnen de Commissie economische en monetaire zaken hebben gevoerd, en over de noodzaak om snel teksten goed te keuren – de heer Sánchez Presedo heeft daar zojuist o ...[+++]


(Le Président signe les actes, ainsi que Olivier Chastel (président en exercice du Conseil), Michel Barnier (membre de la Commission), José Manuel García-Margallo y Marfil (rapporteur), Sylvie Goulard (rapporteure), Antolín Sánchez Presedo (rapporteur) et Peter Skinner (rapporteur))

(De Voorzitter ondertekent de besluiten, samen met Olivier Chastel (fungerend voorzitter van de Raad), Michel Barnier (lid van de Commissie), José Manuel García-Margallo y Marfil (rapporteur), Sylvie Goulard (rapporteur), Antolín Sánchez Presedo (rapporteur) en Peter Skinner (rapporteur))


- Même si le rapport de mon excellent collègue José Manuel Garcia-Margallo y Marfil développe des éléments d’analyse et de proposition très intéressants sur la zone euro, je regrette qu’il ne pose pas d’emblée la question de l’évolution de l’euro d’une monnaie technique vers un outil politique au service de la croissance et de l’emploi.

- (FR) Hoewel er in het verslag van mijn gewaardeerde collega, de heer García-Margallo y Marfil, een aantal bijzonder interessante analyses en voorstellen over de eurozone naar voren wordt gebracht, betreur ik het dat de kwestie van de ontwikkeling van de euro van een technische munt naar een beleidsinstrument ten dienste van groei en werkgelegenheid niet meteen aan de orde wordt gesteld.


- J’ai voté en faveur de l’excellent rapport de mon collègue José Manuel Garcia-Margallo y Marfil au sujet de la situation de l’économie européenne dans le cadre du rapport préparatoire aux grandes orientations des politiques économiques pour 2006 qui met en exergue les conditions nécessaires à une croissance économique durable.

- (FR) Ik heb voor het voortreffelijke verslag gestemd van mijn collega José Manuel García-Margallo y Marfil over de toestand van de Europese economie in het kader van het voorbereidend verslag over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid voor 2006, waarin de voorwaarden onderstreept worden die nodig zijn om te komen tot duurzame economische groei.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue espagnol José Manuel Garcia-Margallo y Marfil, j’ai voté la proposition de directive du Conseil modifiant celle de 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en vue de lutter contre la fraude fiscale liée aux opérations intracommunautaires.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn gewaardeerde Spaanse collega, de heer García-Margallo y Marfil, heb ik gestemd voor het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van de richtlijn uit 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde ter bestrijding van de belastingfraude in het intracommunautaire verkeer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment par les collègues josé manuel garcía-margallo y marfil et antolín sánchez ->

Date index: 2023-12-21
w